A Grammar of Mandarin

| Leiden University
ISBN 9789027212276 | EUR 105.00 | USD 158.00
ISBN 9789027212283 | EUR 36.00 | USD 54.00
ISBN 9789027267757 | EUR 105.00/36.00*
| USD 158.00/54.00*
A fascinating description of a global language, A Grammar of Mandarin combines broad perspectives with illuminating depth. Crammed with examples from everyday conversations, it aims to let the language speak for itself. The book opens with an overview of the language situation and a thorough account of Mandarin speech sounds. Nine core chapters explore syntactic, morphological and lexical dimensions. A final chapter traces the Chinese character script from oracle-bone inscriptions to today’s digital pens.

This work will cater to language learners and linguistic specialists alike. Easy reference is provided by more than eighty tables, figures, appendices, and a glossary. The main text is enriched by sections in finer print, offering further analysis and reflection. Example sentences are fully glossed, translated, and explained from diverse angles, with a keen eye for recent linguistic change. This grammar, in short, reveals a Mandarin language in full swing.

[Not in series, 197]  2015.  xxv, 477 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Symbols, abbreviations and other conventions
1. Mandarin
2. Phonetics and phonology
3. Subordination
4. Nouns
5. Verbs
6. Properties and states
7. Negations and questions
8. Tense, aspect and mood
9. Counting and classifying
10. Morphology
11. Function words
12. The Chinese script
Appendix A The International Phonetic Alphabet
Appendix B. Syllable inventory in Pinyin
Appendix C. Phonological inventory of Beijing Mandarin
Appendix D. The transcription of Mandarin
“Jeroen Wiedenhof’s grammar offers a radically fresh look at how Mandarin is actually spoken, revealing on every page aspects of the spoken language which other descriptions have overlooked. Richly illustrated with examples drawn from real-life conversation and texts, the grammar is linguistically informed but uses a minimum of terminology, making its insights widely accessible to language learners.”
“This is an important work that linguists have long been waiting for. Wiedenhof's erudite yet accessible grammar avoids presenting Mandarin Chinese from a Western point of view, thus challenging theorists and providing ample food for thought to all readers.”
“Lucid and comprehensive, Wiedenhof's grammar is a significant contribution to Chinese linguistics. It explains and illustrates the structures of Mandarin faithfully and elegantly. An indispensable book for students and teachers of the Chinese language.”
“This book is a major achievement. The text is well organized, elegant, and exact. A Grammar of Mandarin is worthy to serve as a vade mecum for anyone who is seriously interested in Chinese language and writing.”
“Jeroen Wiedenhofs Grammatik ist ein umfassendes wissenschaftliches Werk für alle Linguisten, die sich grundlegendes Wissen über die sprachlichen Strukturen des modernen Hochchinesisch ohne eine intensive Sprachausbildung aneignen wollen. Aber auch für den kompetenten Sinologen oder Sprachlehrenden findet sich hier noch eine erstaunliche Fülle von Aspekten der Sprache jenseits ausgetretener Sprachlehrpfade, wie sie selten so umfangreich und doch lesbar in einem Werk anzutreffen ist. Und auch interessierten Sprachlernenden is diese umfangreiche Grammatik als begleitende Lektüre zum fortgeschrittenen Sprachstudium der gesprochenen chinesischen Hochsprache sehr zu empfehlen.”
“Le sobre titre du livre de Jeroen Wiedenhof ‘Une grammaire du mandarin’ ne laisse pas deviner son originalité profonde. Voilà pour la première fois sous forme d’un ouvrage une contribution à la langue chinoise qui se fonde pour l’essentiel sur un corpus de langue parlée contemporaine et dont le plan est loin d’être classique. [...] Pédagogique, contemporaine, clairement présentée et illustrée, cette grammaire ne fait l’impasse ni sur la diachronie ni sur la diversité géographique des langues sinitiques.”
A Grammar of Mandarin is certain to prove to be a classic in its field and moreover become indispensable for pinpointing the characteristics of Beijing Mandarin, appropriately in its vernacular form, as a reflection of its use in the early 21st century.”
Cited by

Cited by 10 other publications

No author info given
2020.  In Variation linguistique et enseignement des langues,  pp. 285 ff. Crossref logo
Aalberse, Suzanne, Yiwen Zou & S.J. Andringa
2017.  In Cross-linguistic Influence in Bilingualism [Studies in Bilingualism, 52],  pp. 25 ff. Crossref logo
Chen, Hsueh Chu & Qian Wen Han
2020. Designing and implementing a corpus-based online pronunciation learning platform for Cantonese learners of Mandarin. Interactive Learning Environments 28:1  pp. 18 ff. Crossref logo
Fang, Hongmei & Kees Hengeveld
2020. A mitigator in Mandarin: the sentence-final particle ba (吧). Open Linguistics 6:1  pp. 284 ff. Crossref logo
Kuo, Yueh Hsin
2020. Reinforcement by realignment in diachronic construction grammar. Constructions and Frames 12:2  pp. 206 ff. Crossref logo
Sheng, Li, Huanhuan Shi, Danyang Wang, Ying Hao & Li Zheng
2020. Narrative Production in Mandarin-Speaking Children: Effects of Language Ability and Elicitation Method. Journal of Speech, Language, and Hearing Research 63:3  pp. 774 ff. Crossref logo
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid, Suze Geuke & Lorenzo Oechies
2020. How Chinese is The Hague’s Chinatown?. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. Crossref logo
Wang, Ben Pin-Yun, Xiaofei Lu, Chan-Chia Hsu, Eric Po-Chung Lin & Haiyang Ai
2019.  In Metaphor Identification in Multiple Languages [Converging Evidence in Language and Communication Research, 22],  pp. 248 ff. Crossref logo
Widmer, Manuel, Mathias Jenny, Wolfgang Behr & Balthasar Bickel
2020. Morphological structure can escape reduction effects from mass admixture of second language speakers. Studies in Language Crossref logo
Zhang, Shi
2020.  In Lost in Transmission [Studies in Bilingualism, 59],  pp. 256 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 06 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.



ABC (2003)John DeFrancis
ed. ABC [Alphabetically Based Computerized] Chinese-English comprehensive dictionary. Honolulu: University of Hawai‘i Press 2003.Google Scholar
ABC ECCE (2010)John DeFrancis and Zhang Yanyin
eds. ABC [Alphabetically Based Computerized] English-Chinese Chinese-English dictionary. Honolulu: University of Hawai‘i Press 2010.Google Scholar
Aikhenvald (2015)Alexandra Y. Aikhenvald
, The art of grammar. Oxford: Oxford University Press 2015.Google Scholar
Alleton (1993)Viviane Alleton
, Les chinois et la passion des noms. Paris: Aubier 1993.Google Scholar
Bā (z.j.)巴金Jīn
第四病室 Dì sì bìngshǐ [Ward number 4]. 香港 Hong Kong: 南國出版社 Nánguó Chūbǎnshè, n.y. Probable year of publication between 1956 and 1964.
Barentsen (1985)Adriaan Arij Barentsen
, ‘Tijd’, ‘aspect’ en de conjunctie : Over betekenis en gebruik van enkele vormen in het moderne Russisch. [‘Time’, ‘aspect’ and the conjunction poka: on the meaning and use of some forms in modern Russian].Ph.D. dissertation, University of Amsterdam 1985.Google Scholar
Baxter (1992)William H. Baxter
, A handbook of Old Chinese phonology. Berlin: Mouton de Gruyter 1992 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Baxter & Sagart (2014a)William H. Baxter and Laurent Sagart
, Old Chinese: A new reconstruction. Oxford: Oxford University Press 2014. CrossrefGoogle Scholar
Baxter & Sagart (2014b)William H. Baxter白一平 and Laurent Sagart沙加爾
Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction, version 1.1 (20 September 2014)”. Internet http://​ocbaxtersagart​.lsait​.lsa​.umich​.edu/.
Beckwith (2002)Christopher I. Beckwith
, “The Sino-Tibetan problem”. In: Christopher I. Beckwith ed. Medieval Tibeto-Burman languages. Leiden: Brill 2002, pp. 113-157.Google Scholar
Beckwith (2006)
, “Introduction: Toward a Tibeto-Burman theory”. In: Christopher I. Beckwith ed. Medieval Tibeto-Burman languages, Volume ii. Leiden: Brill 2006, pp. 1-38.Google Scholar
Běidà Káogǔ (1974)北京大学历史系考古專業 Běijīng Dàxué Lìshǐ Xì Káogǔ Zhuānyè [Major in Archeology, Faculty of History, Peking University]
, 古文字學講義 • 試用本 Gǔwénzìxué jiǎngyì: Shìyòng běn [A reader in epigraphy: Trial version]. 北京 Beijing 1974.Google Scholar
Běidà Rénshì (2011)北京大学人事部 Běijīng Dàxué Rénshì Bù [Human Resources Department, Peking University]
, 教师手册2011 Jiàoshī shǒucè Èr líng yī yī [Teachers’ handbook: 2011]. 北京 Beijing: August 2011 Internet http://​hr​.pku​.edu​.cn​/document​/20111216163150898104​.pdf, 7 June 2012.Google Scholar
Bǐshùn (1997)国家语言文字工作委员会标准化工作委员会 Guójiā Yǔyán Wénzì Gōngzuò Wěiyuánhuì Biāozhǔnhuà Gōngzuò Wěiyuánhuì [Working Committee for Standardization under the National Working Committee for Language and Script]
eds. 现代汉语通用字笔顺规范 Xiàndài Hànyǔ tōngyòng zì bǐshùn guīfàn [Stroke order norms for characters in common use for Modern Chinese]. 北京 Beijing: 语文出版社 Yǔwén Chūbǎnshè 1997.Google Scholar
Blanco & Feberwee (2009)Valerie Blanco and Ellen Feberwee
, In China, my name is.... New York: Mark Batty 2009.Google Scholar
Bökset (1986)Roar Bökset
, A dictionary of nonstandard simplified Chinese characters. Stockholm: Society for Oriental Studies, Institute of Oriental Languages, n.y [1986].Google Scholar
Bökset (2006)
, Long story of short forms: The evolution of simplified Chinese characters. Ph.D. dissertation, Stockholm University, Department of Oriental Languages 2006 Also on internet http://​www​.diva​-portal​.org​/diva​/getDocument​?urn​_nbn​_se​_su​_diva​-993​-2​__fulltext​.pdf, 29 February 2008.Google Scholar
Boltz (1994)William G. Boltz
, The origin and early development of the Chinese writing system. New Haven: American Oriental Society 1994.Google Scholar
Boltz (1996)
, “Early Chinese writing”. In The world’s writing systems, Daniels & Bright (1996: 191-199).Google Scholar
Branner (1976)David Prager Branner
, Problems in comparative Chinese dialectology: The classification of Miin and Hakka. Berlin: Mouton de Gruyter 2000 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Brokaw & Kornicki (2013)Cynthia Brokaw and Peter Kornicki
eds. The history of the book in East Asia. Farnham: Ashgate 2013.Google Scholar
Chafe (1976)Wallace L. Chafe
, “Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics, and point of view”. Charles N. Li ed. Subject and topic. New York: Academic Press 1976, pp. 25-55.Google Scholar
Chafe, Du Bois & Thompson (1991)Wallace L. Chafe, John W. Dubois and Sandra A. Thompson
, “Towards a new corpus of spoken American English”. Aijmer andBengt Altenberg eds. English corpus linguistics: Studies in honour of Jan Svartvik. Londen: Longman 1999, pp. 64-91.Google Scholar
Chao (1930)Y.R. Chao
, “ə sistim əv ‘toun letəz’” [A system of “tone-letters”]. Le maître phonétique, troisième série, No. 30 1930, pp. 24-27. Reprinted in English orthography as 一套標調的字母 / “ A system of ‘tone letters’ ”, 方言 Fāngyán [Dialects], No. 2, May 1980, pp. 81-83.Google Scholar
Chao (1953)Yuen Ren Chao
, “Popular Chinese plant words: A descriptive lexico-grammatical study”. Language, Volume 29, No. 3 1953, pp. 379-414. CrossrefGoogle Scholar
Chao (1966)Yuen-Ren [sic] Chao
, “The non-uniqueness of phonemic solutions of phonetic systems”. In Joos (1966: 38-54). Reprinted with minor corrections from Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, Volume iv, Part 4, 1934, pp. 363-397.Google Scholar
Chao (1968)Yuen Ren Chao趙元任
, A grammar of spoken Chinese. Berkeley: University of California Press 1968.Google Scholar
Chao (1980)趙元任Zhào Yuánrèn
, 中國話的文法 Zhōngguóhuà de wénfǎ [A grammar of spoken Chinese]. Translated by 丁邦新 Dīng Bāngxīn. 香港Hong Kong: 中文大學出版社 Zhōngwén Dàxué Chūbǎnshè 1980 Translation of Chao (1968).Google Scholar
Chao & Yang (1970)Yuen Ren Chao and Lien Sheng Yang
, Concise dictionary of spoken Chinese. Cambridge, Massachusetts: 19471 19707.Google Scholar
Chappell (2001)Hilary Chappell
, “Synchrony and diachrony of Sinitic languages: A brief history of Chinese dialects”. Hilary Chappell ed. Sinitic grammar: Synchronic and diachronic perspectives. Oxford: Oxford University Press 2001.Google Scholar
Chén (1985)陈刚Chén Gāng
, 北京方言词典 Běijīng fāngyán cídiǎn [Dictionary of the Beijing dialect]. 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1985.Google Scholar
Cheng (1973)Chin-Chuan Cheng
, A synchronic phonology of Mandarin Chinese. The Hague: Mouton 1973 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Cheung (1994)Hung-nin Samuel Cheung, in collaboration with Sze-yun Liu and Li-lin Shih
, A practical Chinese grammar. Hong Kong: Chinese University Press 1994.Google Scholar
Chinese Partner (1998)Chinese Partner
software suite, Twinbridge Multilingual Series, version 4.98.00. Monterey Park: Twinbridge Software 1998.Google Scholar
Chirkova (2003)Ekaterina Yurievna Chirkova
, In search of time in Peking Mandarin. Ph.D. dissertation, Leiden University. Leiden: CNWS Publications 2003.Google Scholar
Chirkova (2004)Katia Chirkova
, “On yí ‘one item’, liǎ ‘two items’, and sā ‘three items’. Journal of the Chinese Language Teachers Association, Volume 39, No. 2 2004, pp. 19-34. Also on internet http://​halshs​.archives​-ouvertes​.fr​/docs​/00​/10​/41​/54​/PDF​/2004​_Chirkova​_JCLTA​.pdf, 17 February 2011.Google Scholar
Cídiǎn (2003)中国社会科学院语言研究所词典编辑室 Zhōngguó Shèhuì Kēxué Yuàn Yǔyán Yánjiū Suǒ Cídiǎn Biānjí Shì [Dictionary Compilation Department, Linguistic Research Institute, Chinese Academy of Social Sciences]
, 现代汉语词典 Xiàndài Hànyǔ cídiǎn [Dictionary of Modern Chinese]. First edition 1978, third enlarged and revised edition 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 2003.Google Scholar
Coblin (2000)W. South Coblin
, “A brief history of Mandarin’. Journal of the American Oriental Society, Volume 120, No. 4 2000, pp. 537-552. CrossrefGoogle Scholar
Comrie, et al. (1997)Bernard Comrie, Stephen Matthews and Maria Polinsky
eds. The atlas of languages: The origin and development of languages throughout the world. London: Bloomsbury 1997 A Dutch-language edition with updates by the original editors was published as Comrie, et al. (1999).Google Scholar
Comrie, et al. (1999)
. De grote taalatlas. Translated by Marc van der Meer and Frans Stoks edited by Jeroen Wiedenhof. Haarlem: Schuyt & Co, first edition 1998, third revised edition 1999.Google Scholar
Contemplator (2002)
As I walked through the meadow”, traditional ballad. Contemplator’s folk music site, internet http://​www​.contemplator​.com​/folk​.html, 22 May 2002.
Corbett (2000)Greville G. Corbett
, Number. Cambridge: Cambridge University Press 2000 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Cuī (2002)崔应贤Cuī Yìngxián
, 现代汉语定语的语序认知研究 Xiàndài Hànyǔ dìngyǔ de yǔxù rènzhī yánjiū [The word order of adjuncts in Modern Chinese: A cognitive study]. 北京 Beijing: 中国社会科学出版社 Zhōngguó Shèhuì Kēxué Chūbǎnshè 2002.Google Scholar
Daniels (1996a)Peter T. Daniels
, “Grammatology”. In The world’s writing systems, Daniels & Bright (1996: 1‑2).Google Scholar
Daniels (1996b)
, “The study of writing systems”. In The world’s writing systems, Daniels & Bright (1996: 3‑17).Google Scholar
Daniels & Bright (1996)Peter T. Daniels and William Bright
, The world’s writing systems. Oxford: Oxford University Press 1996.Google Scholar
DeFrancis (1976)John DeFrancis, with the assistance of Yung Teng Chia-yee
, Beginning Chinese / 初級漢語課本 / Chūjí Hànyǔ kèběn. First edition 1963, second edition New Haven: Yale University Press 1976.Google Scholar
DeFrancis (2006)John DeFrancis
, “The prospects for Chinese writing reform”. Sino-Platonic Papers 171 2006 Internet http://​www​.sino​-platonic​.org​/complete​/spp171​_chinese​_writing​_reform​.pdf, 31 December 2011.Google Scholar
Dehaene (1997)Stanislas Dehaene
, The number sense. New York: Oxford University Press 1997.Google Scholar
Demiéville (1951)
Paul Demiéville, “Archaïsmes de prononciation en chinois vulgaire”. T’oung Pao, Volume xl 1951, pp. 1-59. CrossrefGoogle Scholar
de Saussure (1985) see Saussure
Diànhuàbù (1995)北京市电话簿公司 Běijīng shì diànhuà bù gōngsī [Beijing Telephone Directory Company]
, 北京市电话簿 Běijīng shì diànhuà bù [Beijing telephone directory]. 北京Beijing 1995.Google Scholar
Dìtújí (1977)中华人民共和国分省地图集 • 汉语拼音版
/ Zhonghua Renmin Gongheguo fen sheng dituji: Hanyu Pinyinban [Provincial atlas of the People’s Republic of China: Pinyin edition]. 北京 Beijing: 地图出版社 Dìtú Chūbǎnshè 1977.Google Scholar
van Driem (1993)Georg van Driem
, “Einige Bemerkungen zum Aspekt im Limbu”. Linguistische Berichte, No. 148 1993, pp. 483-489.Google Scholar
van Driem (1997)George van Driem
, “Sino-Bodic”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Volume 60, part 3 1997, pp. 455-488. CrossrefGoogle Scholar
Duanmu (2007)San Duanmu端木三
The phonology of Standard Chinese. Oxford: Oxford University Press 2000 Second edition 2007.Google Scholar
Dù (1993)杜永道Yǒngdào
, 北京话中的“一+名 ”“ Běijīng huà zhōng de ‘yí jiā míng’ ” [“Yí + N” in the language of Beijing]. 中国语文 Zhōngguó yǔwén, No. 2 1993, p. 142.Google Scholar
Ebeling (1978)C.L. Ebeling
, Syntax and semantics: A taxonomic approach. Leiden: E.J. Brill 1978.Google Scholar
Elementary (1971)Anonymous
, 基础汉语(英文译释)上册 / Elementary Chinese: Part I. 北京 Beijing: 中国国际书店 Zhōngguó Guójì Shūdiàn 1971.Google Scholar
Erbaugh (2002)Mary S. Erbaugh
, Difficult characters: Interdisciplinary studies of Chinese and Japanese writing. Pathways to Advanced Skills Series, Volume VI. Columbus: National East Asian Language Resource Center, Ohio State University 2002.Google Scholar
Erickson (2001)Britta Erickson
, Words without meaning, meaning without words: The art of Xu Bing. Washington: Arthur M. Sackler Gallery (Smithsonian Institution) 2001.Google Scholar
Ethnologue (2002)
Chinese, Mandarin: A language of China”. Internet http://​www​.ethnologue​.com​/show​_language​.asp​?code​=CHN, 30 January 2002.
Far East (1992)張 芳杰Zhāng Fāngjié
, ed. in chief, Far East Chinese-English Dictionary 遠東漢英大辭典. 台北Taipei: 遠東圖書公司 / Far East Book 1992.Google Scholar
Floor (2011)Neline Floor
, Let’s roll: Rhotacisms in Beijing Mandarin. Master thesis, Leiden University 2011.Google Scholar
Galambos (2006)Galambos, Imre
, Orthography of early Chinese writing: Evidence from newly excavated manuscripts. Budapest: Department of East Asian Studies, Eötvös Loránd University 2006.Google Scholar
Giles (1912)Herbert A. Giles
, A Chinese-English dictionary. First edition 1892, second edition Shanghai: Kelly & Walsh and Londen: Bernard Quaritch 1912.Google Scholar
Gōngānjú (1996)北 京 市 公 安 局 Běijing Shì Gōngānjú [Beijing Municipality Public Security Bureau]
, 关于加强计算机信息系统国际联网备案管理的通告 Guānyú jiāqiáng jìsuànjī xìnxī xìtǒng guójì liánwǎng bèiàn guánlǐ de tōnggào [Public notice regarding enhanced supervision on the registration of computer information systems on the internet], 第三号 dì sān hào [No. 3]. 北京Beijing 1996.Google Scholar
Gunn (1991)Edward Gunn
, Rewriting Chinese: Style and innovation in twentieth-century Chinese prose. Stanford, Stanford University Press 1991.Google Scholar
Guō (1978)郭末若Guō Mòruò
, ed. in chief, 甲骨文合集 Jiágǔwén héjí [Collected oracle bone inscriptions], 第三册 dì sān cè [Part 3]. 上海 Shanghai: 中华书局 Zhōnghuá Shūjú 1978.Google Scholar
Guō (1987)郭先珍Guō Xiānzhēn
, 现代汉语量词手册 Xiàndài Hànyǔ liàngcí shǒucè [Classifiers in Modern Chinese: A handbook]. 上 海 Shanghai: 中华书局 Zhōnghua Shūjú 1978.Google Scholar
Halpern & Kerman (2002)Jack Halpern and Jouni Kerman
The pitfalls and complexities of Chinese to Chinese conversion / 汉字简繁转换的复杂性和陷阱 / 漢字簡繁轉換的複雜性和陷阱”. Internet http://​www​.cjk​.org​/cjk​/c2c​/c2c​.pdf, 5 September 2002.
Hàn-Yīng (1980)吴景荣Jǐngróng
, ed. in chief, 汉英词典 / A Chinese-English dictionary. 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1980.Google Scholar
Hàn-Yīng shuāngyǔ (2002)中国社会科学院语言研究所词典编辑室 Zhōngguó Shèhuì Kēxué Yuàn Yǔyán Yánjiū Suǒ Cídiǎn Biānjí Shì [Dictionary Compilation Department, Linguistic Research Institute, Chinese Academy of Social Sciences]
, 汉英双语 • 现代汉语词典 / The contemporary Chinese Dictionary: Chinese-English edition. 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 2002.Google Scholar
Hàn-Yīng xiūdìng (1995)危东亚Wēi Dōngyà
, ed. in chief, 汉英辞典 (修订版) / A Chinese-English dictionary (Revised edition). 北京Beijing: 外语教学与研究出版社Wàiyǔ Jiàoxué Yǔ Yánjiū Chūbǎnshè 1995.Google Scholar
Hànyǔ dà cídiǎn see Luó (1986-1994)
Hànyǔ dà zìdiǎn see Xú (1986-1990) and (1991)
Hartman (1944)Lawton M. Hartman
III, “The segmental phonemes of the Peiping dialect”. In Joos (1966: 116-123). Reprinted from Language, Volume 20, 1944, pp. 28-44.
Henne, et al. (1977)Henry Henne, Ole Bjørn Rongen and Lars Jul Hansen
, A handbook on Chinese language structure. Oslo: Universitetsforlaget 1977.Google Scholar
Hillier (1953)Walter Hillier
, An English-Chinese dictionary of Peking colloquial. Enlarged by Trelawny Backhouse and Sidney Barton. Londen: Routledge & Kegan Paul 1953 Originally published in 1910.Google Scholar
Hockett (1951)Charles F. Hockett
, Progressive exercises in Chinese pronunciation. New Haven: Far Eastern Publications 1951 Ninth printing, 1968.Google Scholar
Hockett (1966)
, “Peiping phonology”. In Joos (1966: 217-228). Reprinted, with addenda, from Journal of the American Oriental Society, Volume 67, 1947, pp. 253-267.Google Scholar
Hú (1992)胡裕樹Yùshù
, ed. in chief, 現代漢語 Xiàndài Hànyǔ [Modern Chinese]. 香港 Hong Kong: 三聯書店 Sān Lián Shūdiàn 1992.Google Scholar
Huáng (1978)黄若舟Huáng Ruòzhōu
, 怎样快写钢笔字 Zěnyàng kuài xiě gāngbǐ zì [Fountain-pen characters: How to improve your speed]. 上海 Shanghai: 新华书店 Xīnhuá Shūdiàn 1978.Google Scholar
Huáng, et al. (2009)C.-T. James Huang, Y.-H. Audrey Li and Yafei Li
, The syntax of Chinese. Cambridge, Cambridge University Press 2009 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Iljic (1987a)Robert Iljic
, L’ exploitation aspectuelle de la notion de franchissement en chinois contemporain. Paris: L’Harmattan 1987.Google Scholar
Iljic (1987b)
, La marque de détermination nominale “de” en chinois contemporain: Implications temporelles. Paris: L’Harmattan 1987.Google Scholar
Iljic (1994)
, “Quantification in Mandarin Chinese: two markers of plurality”. Linguistics, No. 32 1994, pp. 91-116.Google Scholar
Iljic (1997)
Aoristic aspect in Mandarin Chinese (the suffix -guo)” and p.c., Leiden, Sixth International Conference on Chinese Linguistics, 21 June 1997.
IPA (2015)The International Phonetic Association
The International Phonetic Alphabet: Revised to 2005”. Internet https://​www​.internationalphoneticassociation​.org​/sites​/default​/files​/IPA​_chart​_(C)2005​.pdf, 20 June 2015.
ISO (1982)International Standard 7098: Documentation – Romanization of Chinese, ISO 7098-1982 (E)
. N.p. [Geneva:] International Organization for Standardization 1982.Google Scholar
Jespersen (1914-1949)Otto Jespersen
A modern English grammar: On historical principles. Heidelberg: Carl Winter (Parts I-IV) and Copenhagen, Ejnar Munksgaard (Parts V-VII). Crossref
Jiǎ (1990)贾采珠Jiá Cǎizhū
, 北京话儿化词典 Běijīnghuà érhuà cídiǎn [Dictionary of rhotacisms in the language of Beijing]. 北京 Beijing: 语文出版社 Yǔwén Chūbǎnshè 1990.Google Scholar
Joos (1966)Martin Joos
ed. Readings in linguistics, Volume i: The development of descriptive linguistics in America 1925-56. University of Chicago Press, fourth edition 1966 Originally published in 1957.Google Scholar
Jurafsky (1996)Daniel Jurafsky
, “Universal tendencies in the semantics of the diminutive”. Language, Volume 72 1996, pp. 533-578. Also on internet http://​www​.jstor​.org​/pss​/416278, 29 January 2012. CrossrefGoogle Scholar
Keightley (1985)David N. Keightley
, Sources of Shang history: The oracle-bone inscriptions of bronze age China. First edition 1978, second revised edition, Berkeley: University of California Press 1985.Google Scholar
Kennedy (1951)George A. Kennedy
, “The monosyllabic myth”. Tien-yi Li ed. Selected works of George A. Kennedy. New Haven: Far Eastern Publications 1964, pp. 104-118. Reprinted from Journal of the American Oriental Society, Volume 71, No. 3, 1951, pp. 161-166.Google Scholar
Kern (2000)Martin Kern
, The stele inscriptions of Ch’in Shih-huang: Text and ritual in early Chinese imperial representation. New Haven: American Oriental Society 2000.Google Scholar
Klöter (2003)Henning Klöter
, “Writing Taiwanese: The people behind the scripts”. Neder and Susanne Schilling eds. Transformation! Innovation? Perspectives on Taiwan culture. Wiesbaden: Harrassowitz 2003, pp. 45-63.Google Scholar
Klöter (2005)
, Written Taiwanese. Wiesbaden: Harrassowitz 2005.Google Scholar
Kratochvíl (1968)Paul Kratochvíl
, The Chinese language today: Features of an emerging standard. Londen: Hutchinson 1968.Google Scholar
Kuiper (1993)Koos Kuiper
, “Dutch loan-words and loan-translations in modern Chinese: An example of successful sinification by way of Japan”. Lloyd Haft ed. Words from the west: Western texts in Chinese literary context, essays to honor Erik Zürcher on his sixty-fifth birthday. : Centre of Non-Western Studies 1993, pp. 116-144.Google Scholar
Ladefoged & Maddieson (1996)Peter Ladefoged and Ian Maddieson
, The sounds of the world’s languages. Malden: Blackwell 1996Google Scholar
Legeza (1968-1969)Ireneus László Legeza
Guide to transliterated Chinese in the modern Peking dialect. In two volumes. Leiden: E.J. Brill, 1968-1969.
Lěng & Wéi (1994)冷玉龙Lěng Yùlóng and 韦一心Wéi Yìxīn
, eds. in chief, 中华字海 Zhōnghuá zì hǎi [The sea of Chinese characters]. 北京 Beijing: 中华书局 Zhōnghuá Shūjú and 中华友谊出版公司 Zhōnghuá Yǒuyí Chūbǎn Gōngsī 1994.Google Scholar
Li & Thompson (1981)Charles N. Li and Sandra A. Thompson
, Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press 1981.Google Scholar
Lǐ (1989)李圃
, selection and commentary, 甲骨文选注 Jiágǔwén xuǎn zhù Oracle bone writing: An annotated anthology]. 上海Shanghai: 古籍出版社 Gǔjí Chūbǎnshè 1989.Google Scholar
Liang (1971)梁實秋Liang Shih-chiu
, 最新實用漢英詞典 / A new practical Chinese-English dictionary. 台北 Taipei: 遠東圖書公司/ Far East Book 1971.Google Scholar
Light (1977)Timothy Light
, “Some potential for the resultative: The need for analytical redundancy”. Journal of the Chinese Language Teachers Association, Volume 12, No. 1 1977, pp. 27-41.Google Scholar
Lin (2001)Hua Lin
, A grammar of Mandarin Chinese. Munich: Lincom Europa 2001.Google Scholar
Lóng (1994)龍應台Lóng Yìngtái
, 孩子你慢慢來 Háizi, nǐ mànmàn lái [Easy now, baby]. 台北 Taipei: 皇冠文化出版有限公司 / Crown Culture Corporation 1994.Google Scholar
Lǔ (1995)鲁公允Yǔnzhōng
, 普通话的轻声和儿化 Pǔtōnghuà de qīngshēng hé érhuà [Neutral tones and rhotacisms in standard Mandarin]. 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1995.Google Scholar
Lǚ (1987)吕叔湘Shūxiāng
, 关于‘很’和‘狠’ “Guānyú ‘hěn’ hé ‘hěn’” [About hěn ‘very’ and hěn ‘cruel’]. 吕叔湘自选集 Lǚ Shūxiāng zìxuǎn jí [Lǚ Shūxiāng: Personal selections], 上海 Shanghai: 上海教育出版社 Shànghǎi Jiàoyù Chūbǎnshè 1987, pp. 544-546.Google Scholar
Lǚ (1999)
, ed. in chief, 现代汉语八百词 • 修订本 Xiàndài Hànyǔ bābǎi cí: Xiūdìng běn [Eight hundred words Modern Chinese: Revised edition]. 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1999 Original edition 1980.Google Scholar
Lunde (1999)Ken Lunde
, CJKV information processing. Sebastopol: O’Reilly 1999 A second edition was issued by the same publisher in 2008.Google Scholar
Luó (1986-1994)罗竹风Luó Zhúfēng
ed. in chief, 汉语大词典 Hànyǔ dà cídiǎn [Comprehensive dictionary of the Chinese language]. 上海 Shanghai: 上海辞书出版社 Shànghǎi Císhū Chūbǎnshè, 1986-1994.
Lustig (2002)Anton Lustig
, Zaiwa grammar. Ph.D. dissertation, Leiden University 2002.Google Scholar
Mǎ (2003)马真Zhēn
要充分注意虚词使用的语义背景“Yào chōngfèn zhùyì xūcí shǐyòng de yǔyì bèijǐng” [The extensive relevance of semantic background in the use of function words]. South of Yangtze Linguistics Colloquium, Leiden University, 20 November 2003.
Maddieson (1990)Ian Maddieson
, “The transcription of tone in the IPA”. Journal of the International Phonetic Association, Volume 20, No. 2 1990, pp. 28-32. CrossrefGoogle Scholar
Mair (2002)Victor H. Mair
, “Sound and meaning in the history of characters: Views of China’s earliest script reformers”. In 基础汉语(英文译释)上册, Erbaugh (2002: 105-123). Also on internet http://​www​.pinyin​.info​/readings​/texts​/chinese​_writing​_reform​.html, 14 June 2012. Google Scholar
Mathews (1943)R.H. Mathews
, Chinese-English dictionary: Revised American edition Edited by Y.R. Chao and M.Y. Wang. Cambridge, Massachusetts: Harvard-Yenching Institute 1943.Google Scholar
Matisoff (1973)James A. Matisoff
, “Tonogenesis in Southeast Asia”. Larry M. Hyman ed. Consonant types and tone. Southern California occasional papers in linguistics, No. 1. Los Angeles: University of Southern California Linguistics Program 1973, pp. 71-95.Google Scholar
Matisoff (2000)
, “On ‘Sino-Bodic’ and other symptoms of neosubgroupitis”. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Volume 63 (3) 2000, pp. 356-369. CrossrefGoogle Scholar
Matthews & Yip (1994)Stephen Matthews and Virginia Yip
, Cantonese: A comprehensive grammar. Londen: Routledge 1994.Google Scholar
Mattos (1997)Gilbert L. Mattos
, “Eastern Zhou bronze inscriptions”. Edward L. Shaughnessy ed. New sources of early Chinese history: An introduction to the reading of inscriptions and manuscripts. Berkeley: Society for the Study of Early China and Institute of East Asian Studies, University of California at Berkeley 1997, pp. 85-123.Google Scholar
Mǎwángduī (1973)湖南省博物馆 Húnán Shěng Bówùguǎn [Húnán Provincial Museum ] and中国科学院考古研究所 Zhōngguó Kēxuéyuàn Káogǔ Yánjiūsuǒ [Institute for Archeology, Chinese Academy of Sciences]
, 长沙马王堆一号汉墓 Chángshā Mǎwángduī yí hào Hàn mù [Hàn tomb No. 1 from Mǎwángduī in Chángshā]. two volumes. 北京 Beijing: 文物出版社 Wénwù Chūbǎnshè 1973.Google Scholar
McDermott (2006)Joseph P. McDermott
, A social history of the Chinese book: Books and literati culture in late imperial China. Hong Kong: Hong Kong University Press 2006 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Méi, et al. (1984)梅家駒Méi Jiājū, 竺一鳴Zhú Yìmíng, 高藴琦Gāo Yùnqí and 殷鴻翔Yīn Hóngxiáng
, 同義詞詞林 Tóngyìcí cílín [A forest of synonyms]. 香港 Hong Kong: 商務印書館 Shāngwù Yìnshūguǎn and上海 Shanghai: 上海辭書出版社 Shànghǎi Císhū Chūbǎnshè 1984.Google Scholar
Miller (1998)Leslie Miller
, “Congress criticized by Gore”. South Coast Today, Associated Press 10 October 1998 Internet :/​/www​.southcoasttoday​.com​/apps​/pbcs​.dll​/article​?AID=​/19981010​/NEWS​/310109969, 20 June 2012.Google Scholar
Morohashi (1955-1960)諸橋轍次Morohashi Tetsuji
ed. in chief, 大漢和字典 Dai Kan-Wa jiten [Comprehensive Chinese-Japanese dictionary]. 東京 Tokyo: 大修館書店 Taishūkan Shoten, 1955-1960.
Mountford (1996)John Mountford
, “A functional classification”. In The world’s writing systems, Daniels & Bright (1996: 627-632).Google Scholar
Mullie (1930-1933)Jos. Mullie
Het Chineesch taaleigen: Inleiding tot de gesprokene taal (Noord-Pekineesch dialekt) [Chinese language traits: An introduction to the spoken language (Northern Pekingese dialect)]. Three parts, in two volumes. Pei-p’ing: Drukkerij der Lazaristen, 1930-1933.
Mullie (-1937)
, The structural principles of the Chinese language: An introduction to the spoken language (Northern Pekingese dialect). Translated from the Flemish by A. Omer Versichel. Three parts, in two volumes. 北平 Peiping: Bureau of Engraving and Printing / 財政部印刷局 1932 (Part i); 北平 Pei-p’ing: Pei-t’ang Lazarist Press / 西什庫天主堂遣使會印書館 1937 (Parts ii & iii). Translation ofMullie (1930-1933).Google Scholar
New age (2001)吴景荣 Jǐngróng and 程镇球Chéng Zhènqiú
, eds. in chief, 新时代汉英大词典 / New age Chinese-English dictionary. 北京Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 2001.Google Scholar
New English-Chinese (1984)郑易里Zhèng Yìlǐ, 曹成修Cáo Chéngxiū, original ed., 郑易里Zhèng Yìlǐ et al.
, eds. of revised edition, A new English-Chinese dictionary / 英华大词典. 北京Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1984, second revised edition. Originally published in 1956.Google Scholar
Norman (1988)Jerry Norman
, Chinese. Cambridge: Cambridge University Press 1988.Google Scholar
NRC (1997)
This word means ‘the best’”. Newspaper a, NRC Handelsblad, Rotterdam, 30 May 1997, p. 18.
Orwell (1974)George Orwell
, Nineteen eighty-four. N.p.: Secker & Warburg 1974 Originally published in 1949.check datumGoogle Scholar
Ōta (1958)大田辰夫Ōta Tatsuo
, 中國語歷史文法 Chūgokugo rekishi bunpō [A historical grammar of Chinese]. 東京 Tokyo: 江南書院 Kōnan Shoin 1958.Google Scholar
Ōta (1987)中國語歷史文法
Zhōngguóyǔ lìshǐ wénfǎ [A historical grammar of Chinese]. Translated by 蔣紹愚Jiǎng Shàoyú and 徐昌華Chānghuá. 北京 Beijing: 北京大學出版社 Běijīng Dàxué Chūbǎnshè 1987 Translation of Ōta (1958). A revised translation (修订译本 xiūdìng yìběn) was issued by the same publisher in 2003.Google Scholar
Ōuzhōu (2002)誰是國父?陳定南要求依法定義 “Shéi shi Guófù? Chén Dìngnán yāoqiú yī fǎ dìngyì”
[Who is the Father of the Nation? Chén Dìngnán requests a definition within the law]. 歐洲日報 Ōuzhōu Rìbào [European Daily] 25 May 2002, p. 8.Google Scholar
Packard (2000)Jerome L. Packard
, The morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach. Cambridge: Cambridge University Press 2000 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Peyraube (1999)Alain Peyraube
, “Recent issues in Chinese historical syntax”. C.T. James Huang and Y.H. Audrey Li, New horizons in Chinese linguistics. Dordrecht: Kluwer 1996, pp. 161-213. CrossrefGoogle Scholar
Pínlǜ (1986)北京语言学院教学研究所 Běijīng Yǔyán Xuéyuàn Jiàoxué Yánjiūsuǒ [Pedagogy Research Institute, Beijing Language Institute]
eds. 现代汉语频率词典 Xiàndài Hànyǔ pínlǜ cídiǎn [Frequency dictionary of Modern Chinese]. 北京 Beijing: 北京语言学院出版社 Běijīng Yǔyán Xuéyuàn Chūbǎnshè 1986.Google Scholar
Pīnxiéfǎ (1953)林漢達Lín Hàndá et al.
ed. 漢語的詞兒和寫法 Hànyǔ de cér hé pīnxiéfǎ [Chinese words and their transcription], 第一集 dì yì jí [Volume 1]. 北京 Beijing: 中華書局 Zhōnghuá Shūjú 1953.Google Scholar
Pīnyīn zhèngcí (1985)汉语拼音正词法论文选
Hànyǔ Pīnyīn zhèngcífǎ lùnwén xuǎn [Pinyin orthography: An anthology]. 北 京Beijing: 文字改革出版社 Wénzì Gǎigé Chūbǎnshè 1985.Google Scholar
Pīnyīn.info (2010)
Apostrophes in Hanyu Pinyin: When and where to use them”. Internet http://​pinyin​.info​/romanization​/hanyu​/apostrophes​.html, 14 June 2012.
Pulleyblank (1984a)E.G. Pulleyblank
, “The phonology of Pekingese”. In Middle Chinese: A study in historical phonology. Vancouver: University of British Columbia Press: 1984, pp. 41-59.Google Scholar
Pulleyblank (1984b)
Vowelless Chinese? An application of the three tiered theory of syllable structure to Pekingese”. Chan, Marjorie K. M. ed. Proceedings of the Sixteenth International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics, September 16-18, 1983, University of Washington. In five volumes. Seattle: University of Washington, Volume ii 1984, pp. 568-619.Google Scholar
Pulleyblank (1987)
The twenty-two phonograms as a key to Old Chinese phonology”. Twentieth International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics. Vancouver: University of British Columbia, 21-23 August 1987.
Pulleyblank (1991)Edwin G. Pulleyblank
, Lexicon of reconstructed pronunciation in Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver: UBC Press 1991.Google Scholar
Pulleyblank (1995)
, Outline of Classical Chinese grammar. Vancouver: UBC Press 1995.Google Scholar
Qiu (2000)Qiu Xigui裘錫 圭
, Chinese writing /文字學概要 . Translated by Gilbert L. Mattos and Jerry Norman on the basis of two Chinese originals: 北京Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1988 and 台北 Taipei: 萬卷樓 Wànjuànlóu 1994. Berkeley: The Society for Study of Ancient China and The Institute of East Asian Studies, University of California 2000.Google Scholar
Ross & Ma (2006)Claudia Ross and Jing-heng Sheng Ma
, Modern Mandarin Chinese grammar: A practical guide. Abingdon: Routledge 2006.Google Scholar
Sagart (1999)Laurent Sagart
, The roots of Old Chinese. Amsterdam: John Benjamins 1999 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Sakel & Everett (2012)Jeanette Sakel and Daniel L. Everett
, Linguistic fieldwork. Cambridge: Cambridge University Press 2012 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Sampson (1980)Geoffrey Sampson
, Schools of linguistics. Stanford: Stanford University Press 1980.Google Scholar
Sanders (2008)Robert Sanders
, “Citation tone change in Taiwan Mandarin: Should teachers remain tone deaf?”. Journal of the Chinese Language Teachers Association, Volume 43, No. 2 2008, pp. 1-16.Google Scholar
Sang & Zhang (2008)Jian Sang and Grace Zhang
, “Communication across languages and cultures: A perspective of brand name translation from English to Chinese”. Journal of Asian Pacific Communication, Volume 18, No. 2 2008, pp. 225–246. Also on internet http://​benjamins​.com​/series​/japc​/18​-2​/art​/07san​.pdf, 23 November 2011. CrossrefGoogle Scholar
de Saussure (1985)Ferdinand de Saussure
, Cours de linguistique générale: Édition critique préparée par Tullio de Mauro. With notes, translated from the Italian by Louis-Jean Calvet. Paris: Payot 1985 Originally published in 1972.Google Scholar
Schuessler (2007)Axel Schuessler
, ABC etymological dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai‘i Press 2007.Google Scholar
Serruys (1974)Paul L.M. Serruys
, “Studies in the language of the Shang oracle inscriptions”. T’oung Pao, Volume lx, livres 1-3 1974, pp. 12-120. CrossrefGoogle Scholar
Serruys (1984)Paul L-M. Serruys
, “On the System of the Pu Shou (部首) in the Shuo-wen chieh-tzu (說文解字)”. Bulletin of the Institute of History and Philology, Academia Sinica, Volume 55, Part 4 1984, pp. 651-754.Google Scholar
Simon (1947)W. Simon
, A Beginners’ Chinese-English Dictionary. Londen: Lund Humphries 1947.Google Scholar
Spoken Chinese (1966)Staff of the Institute of Far Eastern Languages, Yale University
, Dictionary of spoken Chinese. New Haven: Yale University Press 1966.Google Scholar
Stimson (1975)Hugh M. Stimson
, Introduction to Chinese pronunciation and the Pīnyīn romanization. New Haven: Far Eastern Publications 1975.Google Scholar
Sun (1996)Chaofen Sun
, Word-Order change and grammaticalization in the history of Chinese. Stanford: Stanford University Press 1996.Google Scholar
Sūn (1997)孙锡信Sūn Xīxìn
, 《释“什麼”》商榷“ ‘Shì shéme’ shāngquè” [Some deliberations on “Explaining shéme ‘what’ ”]. 孙锡信 Sūn Xīxìn, 汉语历史语法丛稿 Hànyǔ lìshí yúfǎ cónggǎo [Collected sketches on Chinese historical syntax]. 上海 Shanghai: 汉语大词典出版社 Hànyǔ Dàcídiǎn Chūbǎnshè 1997, pp. 22-28. Reprinted from 中国语文 Zhōngguó yǔwén, 1985, No. 3, pp. 214-216.Google Scholar
T4U (2010)很難分辨的02與03昌泰茶行金竹山野生茶餅 “Hěn nán fēnbiàn de líng èr yǔ líng sān Chāngtài Cháháng Jīnzhúshān Yěshēng chábǐng” [thread: Marginal distinctions between 2002 and 2003 Jīnzhúshān Yěshēng tea cakes from the Chāngtài firm]
Tea For You 茶藝論壇 • 普洱茶討論區 Tea for you cháyì lùntán: Púěr chá lùntán qū [Tea For You Forum: Púěr-thee Subforum], message from 瑩瑩 Yíngyíng, posted 9 Januari 2010. Photo of 2002 Qiānjiāfēng tea dated 30 November 2004. Internet http://​jft4u​.com​/chat​/viewthread​.php​?tid​=6036​&extra​=page​=1​&page​=2, 7 June 2012.
Tai (1977)James H-Y. Tai
, Syntactic and stylistic changes in Modern Standard Chinese in the People’s Republic of China since 1949. Washington, D.C.: Office of Research, United States Information Agency 1977.Google Scholar
Teng (2010)邓守信Teng Shou-hsin
, 对外汉语教学语法 • 简体字版 Duìwài Hànyǔ jiàoxué yúfǎ: Jiántǐzì bǎn / A Pedagogical grammar of Chinese: Simplified characters version. 北京 Beijing: 北京语言大学出版社 Běijīng Yǔyán Dàxué Chūbǎnshè 2010.Google Scholar
Thurston (1994)Hugh Thurston
, Early astronomy. New York: Springer 1994 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Unger (2004)J. Marshall Unger
, Chinese characters and the myth of disembodied meaning. Honolulu: University of Hawai‘i Press 2004.Google Scholar
Unicode (2014)The Unicode Consortium
Unicode 6.3 Character Code Charts”. Internet http://​www​.unicode​.org​/charts, 9 June 2014.
van Driem (1993)
see Driem
Wang (2002a)Fred Fangyu Wang
, Mandarin Chinese dictionary: Chinese-English. Mineola: Dover Publications 2002 Original edition South Orange: Seton Hall University Press, 1967.Google Scholar
Wang (2002b)
, Mandarin Chinese dictionary: English-Chinese. : Dover Publications 2002 Original edition South Orange: Seton Hall University Press, 1971.Google Scholar
Wáng (1950)王坪Wáng Píng
, 蘇聯專家在鞍鋼 Sūlián zhuānjiā zài Ān Gāng [Specialists from the Soviet Union at the Ānshān Steel Plant]. In Zhōng-Sū (1950: 24-29).Google Scholar
Wáng (1990)王朔Wáng Shuò
, 顽主 “Wá nzhǔ” [Hipster]. 王朔谐趣小说选 Wáng Shuò xiéqù xiǎoshuō xuǎn [Selected witty stories by Wáng Shuò]. 北京 Beijing: 作家出版社 Zuòjiā Chūbǎnshè 1990, pp. 1-74.Google Scholar
Wáng (1995)王均Wáng Jūn
, ed. in chief, 当代中国的文字改革 Dāngdài Zhōngguó de wénzì gǎigé [Script reforms in modern China]. 北京 Beijing: 当代中国出版社 Dāngdài Zhōngguó Chūbǎnshè 1995.Google Scholar
Wáng (1996)王国璋Wáng Guózhāng, 王干桢Wáng Gànzhēn, 吴淑春Shūchūn and 鲁善夫Shànfū
, 现代汉语重叠形容词用法例释 Xiàndài Hànyǔ chóngdié xíngróngcí yòngfǎ lì shì [Readjectives in Modern Chinese: Illustrated and explained]. 北京 Beijing: 商务印书馆 1996.Google Scholar
Wénlín (2012)Wénlín software for learning Chinese
, version 4.1.1. Eureka: Wenlin Institute 2012.Google Scholar
Wénzì gǎigé (1985)《文字改革》杂志编辑部 Wénzì gǎigé zázhì biānjí bù [Script Reform Editorial Board]
eds. 建国以来文字改革工作编年记事 Jiànguó yǐlái wénzì gǎigé gōngzuò biānnián jìshì [Script reform in the People’s Republic: A chronology of major events]. 北京 Beijing: 文字改革出版社 Wénzì Gǎigé Chūbǎnshè 1985.Google Scholar
Wiedenhof (1985)Jeroen Wiedenhof
, Het nawoord van de ō wén jiě zì [The postface of the Shuō wén jiě zì ]. Doctorandusthesis, Leiden University 1985.Google Scholar
Wiedenhof (1993)
, “ ‘Three inches high’ in Mandarin”. J.C.P. Liang and R.P.E. Sybesma eds. From classical fú to ‘three inches high’: Studies on Chinese in honor of Erik Zürcher. Leuven: Garant 1993, pp. 183-194.Google Scholar
Wiedenhof (1994)
, “[Negation in] Standard Mandarin”. Peter Kahrel and René van den Berg eds. Typological studies in negation. Amsterdam: John Benjamins 1994, pp. 93‑124. CrossrefGoogle Scholar
Wiedenhof (1995)
, Meaning and syntax in spoken Mandarin. Leiden: CNWS Research School 1995.Google Scholar
Wiedenhof (1996a)
, “Nexus and the birth of syntax”. Acta linguistica Hafniensia, Volume 28 1996, pp. 139-150. Also on internet http://​www​.wiedenhof​.nl​/ul​/tk​/pbl​/articles​/birthsyx​.pdf, 11 July 2012. CrossrefGoogle Scholar
Wiedenhof (1996b)
, review of Boltz (1994). T’oung Pao, Volume lxxiii, livres 4-5 1996, pp. 381-385. Also on internet http://​www​.wiedenhof​.nl​/ul​/tk​/pbl​/articles​/boltzcws​.pdf, 11 July 2012.CrossrefGoogle Scholar
Wiedenhof (1997)
, review of Sun (1996). China Information, Volume xii, Number 3 1997, pp. 197-200.Google Scholar
Wiedenhof (1998)
, “Is time running out fast? – The diachronics of Chinese pǎo de kuài”. Journal of intercultural studies, Volume 25 1998, pp. 177-184. Osaka: Intercultural Research Institute, Kansai Gaidai University.Google Scholar
Wiedenhof (2005)
, “Purpose and effect in the transcription of Mandarin”. 李哲賢 / Lee Jer-shiarn, ed. in chief, 2004 漢學研究國際學術研討會論文集 Hànxué Yánjiù Guójì Xuéshù Yántǎohuì lùnwénjí [Proceedings of the International Conference of Chinese Studies, 2004]. 斗六 Touliu: 雲林科技大學 / National Yunlin University of Science and Technology 2005, pp. 387-402. Also on internet http://​www​.wiedenhof​.nl​/ul​/tk​/pbl​/articles​/purp​&eff​.pdf, 11 July 2012.
Wiedenhof (2006)
, De uitspraak van het Mandarijn in 101 oefeningen [Mandarin pronunciation in 101 exercises]. Amsterdam: Bulaaq 2006 A second edition was published in 2009.Google Scholar
Wiedenhof (2015)
, Grammatica van het Mandarijn. Amsterdam: Bulaaq, first edition 2004, fourth revised edition 2015.Google Scholar
Wierzbicka (1988)Anna Wierzbicka
, The semantics of grammar. Amsterdam: John Benjamins 1988 DOI: CrossrefGoogle Scholar
Wilde (1983)Oscar Wilde
, Plays. Harmondsworth: Penguin Books 1954 Reprinted 1983.Google Scholar
Wilkinson (2000)Endymion Wilkinson
, Chinese history: A manual. Revised and enlarged edition, Cambridge (Massachusetts): Harvard University Asia Center and Harvard University Press 2000 Original edition 1998.Google Scholar
Wú (2002)吴光华Guānghuá
, ed. in chief, 汉字英释大辞典 / Chinese characters dictionary with English annotations. 上海 Shanghai: 上海交通大学出版社 Shànghǎi Jiāotōng Dàxué Chūbǎnshè 2002.Google Scholar
Xiàndài Hànyǔ (1958)北京大学中国語言文学系汉語教研室 Běijīng Dàxué Zhōngguó yǔyán wénxué xì Hànyǔ jiàoyán shì [Chinese Language Teaching and Research Team, Department of Chinese Language and Literature, Peking University]
eds. 現代汉語 Xiàndài Hànyǔ [Modern Chinese]. In three volumes. 北京 Beijing: 高等教育出版社 Gāoděng Jiàoyù Chūbǎnshè 1958.Google Scholar
Xíng (2007)邢公畹Xíng Gōngwǎn
,汉语 "Hànyǔ” [Chinese]. 孙宏开Sūn Hóngkāi, 胡增益Zēngyì, 黄行Huáng Xíng, eds. in chief, 中国的语言 Zhōngguó de yǔyán [The languages of China], 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 2007, pp. 108-144.Google Scholar
Xìngmíng (2007)姓名登记条例(初稿)“Xìngmíng dēngjì tiáolì (chū gǎo)”
Regulations for the registration of personal names (First draft)]. 海都资讯网 Hǎidū Zīxùn Wǎng [Hǎidū Information Network], internet http://​www​.hdzxw​.com​/hdnews​/Print​.aspx​?ArticleID​=263438, 28 June 2007. Published 12 June 2007.
Xìngmíng (2011)中华人民共和国姓名登记条例“Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó xìngmíng dēngjì tiáolì”
Regulations for the registration of personal names in the People’s Republic of China]. 伊犁州公安信息网 Yīlí Zhōu Gōngān Xìnxī Wǎng [Yīlí Prefecture Public Security Information Network], internet http://​www​.ylzga​.gov​.cn​/Article​/ShowArticle​.aspx​?ArticleID​=47479, 24 April 2012. Published 17 March 2011.
Xú (1883)徐潤署Rùnshǔ
, 欽定篆文六經四書 Qīndìng zhuànwén Liù jīng Sì shū [The Six classicsand the Four booksin Seal script, by Imperial Order]. 上海 Shanghai: 同文書局 Tóngwén Shūjú 1883.Google Scholar
Xú (1986-1990)徐中舒Zhōngshū
, ed. in chief, 汉语大字典 Hànyǔ dà zìdiǎn [Comprehensive character dictionary of the Chinese language]. 成都 Chéngdū: 四川辞书出版社 Sìchuān Císhū Chūbǎnshè and 湖北辞书出版社 Húběi Císhū Chūbǎnshè 1986-1990 See also Xú (1991).Google Scholar
Xú (1991)
, ed. in chief, 遠東漢語大字典 • 繁體本 Yuǎndōng Hànyǔ dà zìdiǎn: Fántí běn [Far East Book’s Comprehensive character dictionary of the Chinese language: Traditional-script edition]. 臺北 Taipei: 遠東圖書公司 / Far East Book 1991 Converted from the original simplified-script edition, Xú (1986-1990).Google Scholar
Xǔ (1963)许慎Shèn
, 说文解字 • 附检字 Shuō wén jiě zì: Fù jiǎn zì [Discussing simplex characters and explaining complex characters: With an index supplement]. 北京 Beijing: 中华书局 Zhōnghuá Shujú 1963 Original dated ad 100.Google Scholar
Yin & Felley (1990)Yin Binyong尹斌庸 and Mary Felley傅曼丽
, Chinese romanization: Pronunciation & orthography / 汉语拼音和正词法. 北京 Beijing: Sinolingua / 华语教学出版社 1990.Google Scholar
Yip & Rimmington (1997)Yip Po-Ching and Don Remmington
, Chinese: An essential grammar. Londen: Routledge 1997.Google Scholar
Yú et al. (1985)余云霞Yúnxiá, 陆增璞Zēngpú, 赵桂玲Zhào Guìlíng, 黄文彦Huáng Wényàn, 张维Zhāng Wéi and 麦秀闲Mài Xiùxián
, 汉英逆引词典 Hàn Yīng nìyǐn cídiǎn [Reverse Chinese-English dictionary]. 北京 Beijing: 商务印书馆 Shāngwù Yìnshūguǎn 1985.Google Scholar
Zhāng (1982)张惠英Zhāng Huìyīng
, 释《 什麽 》“Shì shéme” [Explaining shéme ‘what’]. 中国语文 Zhōngguó yǔwén 1982, No. 4 1982, pp. 302-305.Google Scholar
Zhāng, et al. (1997)张书岩Zhāng Shūyán, 王铁昆Wán Tiěkūn, 李青梅Qīngméi, 安宁Ān Níng
, 简化字溯源 Jiǎnhuà zì sùyuán [Simplified characters traced to their source]. 北京 Beijing: 语文出版社 Yǔwén Chūbǎnshè 1997.Google Scholar
Zhāng (2012)張郇慧Zhāng Xúnhuì
, 華語句法新論(上) Huáyǔ jùfǎ xīn lùn (shàng) [New essays in Chinese syntax: Part one]. 新北市 New Taipei: 正中書局 Zhèngzhōng Shūjú 2012.Google Scholar
Zhào (1996)赵杰Zhào Jié
, 北京话的满语底层和“轻音”、“儿化”探源 Běijīnghuà de Mányǔ dīcéng hé “qīngyīn”, “érhuà” tànyuán [The Manchu substrate in the language of Beijing and the source of “neutral tones” and “rhotacisms”]. 北京 Beijing: 燕山出版社 Yànshān Chūbǎnshè 1996.Google Scholar
Zhèng & Cáo (2012)鄭縈Zhèng Yíng and 曹逢甫Cáo Féngfǔ
, 華語句法新論(下) Huáyǔ jùfǎ xīn lùn (xià) [New essays in Chinese syntax: Part two]. 新北市 New Taipei: 正中書局 Zhèngzhōng Shūjú 2012.Google Scholar
Zhèngcè fǎguī (1996)国家语言文字工作委员会政策法规室 Guójiā Yǔyán Wénzì Gōngzuò Wěiyuánhuì Zhèngcè Fǎguī Shì [Policies and Regulations Section of the Working Comittee for Language and Script]
eds. 国家语言文字政策法规汇编 Guójiā yǔyán wénzì zhèngcè fǎguī huìbiān [National policies and regulations aboutlanguage and script: Collected documents]. 北京 Beijing: 语文出版社 Yǔwén Chūbǎnshè 1996.Google Scholar
Zhōng-Sū (1950)中蘇友好協會西安分會 Zhōng-Sū yóuhǎo xiéhuì Xīān fēnhuì [Chinese-Soviet Friendship Association, Xīān Chapter]
, 蘇聯友人在中國 Sūlián yǒurén zài Zhōngguó [Our Soviet friends in China]. 西安 Xīān: 群眾日報圖書出版科 Qúnzhòng Rìbào Túshū Chūbǎnkē 1950.Google Scholar
Zhōnghuá zì hǎi
see: Lěng & Wéi (1994)
Zhōu (1980)周有光Zhōu Yǒuguāng
, 汉字声旁读音便查 Hànzì shēngpáng dúyīn biàn chá [A search tool for Chinese characters on the basis of phonetic components]. 吉林 Jílín: 人民出版社 Rénmín Chūbǎnshè 1980.Google Scholar
Zhōu (1992)
, 中国语文纵横谈 Zhōngguó yǔwén zònghéng tán [Language and script in China: Exploratory notes].N.p. [Beijing]: 人民教育出版社 Rénmín Jiàoyù Chūbǎnshè 1992.Google Scholar
Zhōu (1998)周一民Zhōu Yìmín
, 北京口语语法 (词法卷) Běijīng kóuyǔ yúfǎ [A grammar of spoken Pekingese – Morphology]. 北京 Beijing, 语文出版社 Yǔwén Chūbǎnshè 1998.Google Scholar
Zhōu (2002)
, 现代北京话研究 Xiàndài Běijīnghuà yánjiū [A study of the modern language of Beijing]. 北京 Beijing, 北京师范大学出版社 Běijīng Shīfàn Dāxué Chūbǎnshè 2002.Google Scholar
Zhōu (2003)周有光Zhōu Yǒuguāng
, 中国语文的时代演进 / The historical evolution of Chinese languages and scripts. Columbus: Foreign Language Publications and Services 2003 Revised and authorized Chinese text with a page-by-page English translation by 张立青Zhāng Lìqīng. English text of pp. 183-188 also on internet: http://​www​.pinyin​.info​/readings​/zyg​/rules​.html, 14 June 2012.Google Scholar
Zhōu & Wáng (1991)周磊Zhōu Lěi and 王燕Wáng Yàn
. 吉木萨尔方言志 Jímùsàěr fāngyán zhì [The dialect of Jimsar]. Ürümqi: 新疆人民出版社 Xīnjiāng Rénmín Chūbǎnshè 1991.Google Scholar
BIC Subject: CF/2GDCM – Linguistics/Mandarin
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  2015032860 | Marc record