Teaching and practising interpreting
From traditional to new remote approaches
Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2 (2020)
Editors
| Universidad Pablo de Olavide
| Universidad Pablo de Olavide
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 6:2] 2020. v, 102 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
PrefaceMariachiara Russo | pp. 109–113
-
Community/Public-service interpreting as a communicative event: A call for shifting teaching and learning fociClaudia V. Angelelli | pp. 114–130
-
“Yo intenté defenderme y se me cayó desnuca’” Procedimientos de inagentivación y reticencia en el interrogatorio de un acusado de feminicidio: Notas preliminares para la formación de intérpretes judicialesGiovanni Garofalo | pp. 131–148
-
Video remote interpreting in university settingsMargherita Greco | pp. 149–160
-
The challenge of oratory in the training of consecutive interpreting reflected in a students’ diaryLeticia Madrid | pp. 161–171
-
Teaching interpreting online for the Translation and Interpreting Degree at the University of Vic: A nonstop challenge since 2001María Perramon and Xus Ugarte | pp. 172–182
-
MOOC as a free, digital tool for different profiles providing introductory training in PSIT: Analysis and reflectionsBianca Vitalaru and Carmen Valero-Garcés | pp. 183–210
Articles
Subjects
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting