Im/politeness and Stage Translation
Special issue of Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:1 (2020)
Editor
| National and Kapodistrian University of Athens
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, 6:1] 2020. v, 108 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
-
Introduction: Im/politeness and theatre translationMaria Sidiropoulou | pp. 1–8
-
Who’s afraid of aggression: Gender and impoliteness through translationEirini Stamouli | pp. 9–25
-
Blaming, critique and irritation in the family through translationAristea Rigalou | pp. 26–44
-
Mask and face: Im/politeness in stage translations of Mourning Becomes ElectraMaria-Nikoleta Blana | pp. 45–63
-
Aggression and narrative in Edward Albee’s The Zoo StoryMaria Lamprou | pp. 64–78
-
Im/politeness, gender and power distance in Lady Windermere’s FanChrysi Mavrigiannaki | pp. 79–91
-
Constructing leadership through translating im/politenessNatalia Skrempou | pp. 92–108
Articles
Subjects
Translation & Interpreting Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting