To be specified published in:
Teaching and practising interpreting: From traditional to new remote approaches
Edited by Pilar Rodríguez Reina and Estefanía Flores Acuña
[Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 6:2] 2020
► pp. 109113
References

References

Braun, Sabine, and Judith Taylor
eds. 2012Videoconference and Remote Interpreting in Legal Proceedings. Cambridge: Intersentia.Google Scholar
Braun, Sabine
2015 “Remote Interpreting.” In Routledge Handbook of Interpreting, ed. by Holly Mikkelson, and René Jourdenais, 352–367. London: Routledge.Google Scholar
European Commission
2019Interpretation – Preparing for Interpreting 3.0. Accessed September 20, 2019. https://​ec​.europa​.eu​/info​/events​/interpretation​-preparing​-interpreting​-30​-2019​-apr​-04​_en
Kelly, Nataly
2008Telephone Interpreting: A Comprehensive Guide to the Profession. Bloomington, U.S.: Trafford Publishing.Google Scholar
Moser-Mercer, Barbara
2003 “Remote Interpreting: Assessment of Human Factors and Performance Parameters.” aiic.net May 19 (2003) Accessed September 20, 2019. http://​aiic​.net​/p​/1125
2005 “Remote Interpreting: Issues of Multi-sensory Integration in a Multilingual Task.” Meta 50 (2): 727–738. CrossrefGoogle Scholar
Mouzourakis, Panagiotis
2006 “Remote Interpreting: A Technical Perspective on Recent Experiments.” Interpreting 8 (1): 45–66. CrossrefGoogle Scholar
Napier, Jemina, Robert Skinner, and Sabine Braun
eds. 2018Here or There: Research on Remote Interpreting. Washington: Gallaudet Press.Google Scholar
Rosenberg, Brett Allen
2005 “Un análisis de la interpretación telefónica.” In Traducción como mediación entre lenguas y culturas, ed. by Carmen Valero Garcés, 243–249. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.Google Scholar
Roziner, Ilan, and Miriam Shlesinger
2010 “Much Ado about Something Remote: Stress and Performance in Remote Interpreting.” Interpreting 12 (2): 214–247. Accessed September 20, 2019. CrossrefGoogle Scholar
Russo, Mariachiara
2010 “Reflecting on Interpreting Practice: Graduation Theses Based on the European Parliament Interpreting Corpus (EPIC).” In Translationswissenschaft – Stand und Perspektiven. Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft VI (ForumTranslationswissenschaft, Band 12), ed. by L. Zybatow, 35–50. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
[ p. 113 ]