Article published in:
Outside the Clause: Form and function of extra-clausal constituents
Edited by Gunther Kaltenböck, Evelien Keizer and Arne Lohmann
[Studies in Language Companion Series 178] 2016
► pp. 243272
References

References

Backus, Angus
1996Two in One. Bilingual Speech of Turkisch Immigrants in the Netherlands. Tilburg: Tilburg University Press.Google Scholar
Baker, Opal Ruth
1980Categories of Code Switching in Hispanic Communities: Untangling the Terminology [Sociolinguistic Working Papers 76]. Austin TX: Southwest Educational Development Laboratory.Google Scholar
Bateson, Gregory
[1956]1972A theory of play and fantasy. In Steps to an Ecology of Mind, 177-193. New York NY: Ballantine.Google Scholar
Becker, Alton L.
1979Text-building, epistemology, and esthetics in Javanese shadow theater. In The Imagination of Reality, Alton L. Becker & Aram Yengoyan (eds), 211-243. Norwood NJ: Ablex.Google Scholar
1988aAttunement: An essay on philology and logophilia. In On the Ethnography of Communication: The Legacy of Sapir, Paul V. Kroskrity (ed.), 109-146. Los Angeles CA: University of California, Department of Anthropology. Google Scholar
1988bLanguage in particular: A lecture. In Linguistics in Context: Lectures from the 1985 LSA/TESOL and NEH Institutes, Deborah Tannen (ed.), 17-35. Norwood NJ: Ablex. Google Scholar
1991A short essay on languaging. In Research and Reflexivity, Frederick Steier (ed.), 226-234. London: Sage. Google Scholar
Berk-Seligson, Susan
1986Linguistic constraints on intrasentential code-switching: A study of Spanish/Hebrew bilingualism. Language in Society 15: 313-348. CrossrefGoogle Scholar
Blakemore, Diane
2007‘Or’-parentheticals, ‘that is’-parentheticals and the pragmatics of reformulation. Journal of Linguistics 43: 311-39. CrossrefGoogle Scholar
Breu, Walter & Piccoli, Giovanni
2000Dizionario croato molisano di Acquaviva Colleroce. Campobasso: s.l.Google Scholar
Brody, Jill
1987Particles borrowed from Spanish as discourse markers into Mayan languages. Anthropological Linguistics 29: 507-521.Google Scholar
1993Borrowing the ‘unborrowable’: Spanish discourse markers in indigenous American languages. In Spanish in Four Continents, Carmen Silva-Corvalán (ed.), 132-147. Washington DC: Georgetown University Press. Google Scholar
Clark, Herbert H. & Fox Tree, Jean E.
2002Using uh and um in spontaneous speaking. Cognition 84: 73–111. CrossrefGoogle Scholar
de Rooij, Vincent A.
2000French discourse markers in Shaba Swahili conversations. International Journal of Bilingualism 4(4): 447-466. CrossrefGoogle Scholar
Dik, Simon C.
1997The Theory of Functional Grammar, Part 2: Complex and Derived Constructions [Functional Grammar Series 21], 379-409. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Flores-Ferrán, Nydia
2014So pues entonces: An examination of bilingual discourse markers in Spanish oral narratives of personal experience of New York City-born Puerto Ricans. Sociolinguistic Studies 8(1): 57-83. CrossrefGoogle Scholar
Gernsbacher, Morton Ann
1990Language Comprehension as Structure Building. Hillsdale NJ: Lawrence Erlbaum Associates.Google Scholar
Goss, Emily L. & Salmons, Joseph C.
2000The evolution of a bilingual discourse marking system: Modal particles and English markers in German-American dialects. International Journal of Bilingualism 4: 469-484. CrossrefGoogle Scholar
Grant, Anthony P.
2012Contact, convergence, and conjunctions: A cross-linguistic study of borrowing correlations among certain kinds of discourse, phasal adverbial, and dependent clause markers. In Cross-Linguistic Tendencies in Contact-Induced Change: A Typological Approach Based on Morphosyntactic Studies, Claudine Chamoreau & Isabelle Léglise (eds), 311-358. Berlin: Mouton de Gruyter. Google Scholar
Haselow, Alexander
2013Arguing for a wide conception of grammar: The case of final particles in spoken discourse. Folia Linguistica 47(2): 375-424. CrossrefGoogle Scholar
Heine, Bernd
2013On discourse markers: Grammaticalization, pragmaticalization, or something else? Linguistics 51 6: 1205–47.Google Scholar
Heine, Bernd & Kaltenböck, Gunther
2013The situation of discourse: Evidence from discourse markers. Ms.Google Scholar
Heine, Bernd, Kaltenböck, Gunther, Kuteva, Tania & Long, Haiping
2013An outline of discourse grammar. In Functional Approaches to Language, Shannon Bischoff & Carmen Jany (eds), 175-233. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
2015On some correlations between grammar and brain lateralization [Oxford Handbooks Online in Linguistics]. Oxford: OUP. CrossrefGoogle Scholar
Heine, Bernd, Kuteva, Tania & Kaltenböck, Gunther
2014Discourse grammar, the dual process model, and brain lateralization: Some correlations. Language & Cognition 6(1): 146-180. CrossrefGoogle Scholar
Kaltenböck, Gunther, Heine, Bernd & Kuteva, Tania
2011On thetical grammar. Studies in Language 35(4): 848-893. CrossrefGoogle Scholar
Kanaan, Layal
2012jne: Un verbe parenthétique à la troisième personne? Paper presented at the conference on Les verbes parenthtétiques: Hypotaxe, parataxe or parenthèse? Université Paris Ouest Nanterre, 24-26 May.
Lipski, John
2005Code-switching or borrowing? No sé so no puedo decir, you know. In Selected Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics, Lotfi Sayahi & Maurice Westermoreland (eds), 1-15. Somerville MA: Cascadilla Proceedings Project. Google Scholar
Maschler, Yael
1994Metalanguaging and discourse markers in bilingual conversation. Language in Society 23: 325-66. CrossrefGoogle Scholar
2000What can bilingual conversation tell us about discourse markers? International Journal of Bilingualism 4(4): 437-445. CrossrefGoogle Scholar
Matras, Yaron
1998Utterance modifiers and universals of grammatical borrowing. Linguistics 36: 281-331. CrossrefGoogle Scholar
2009Language Contact. (Cambridge Textbooks in Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Moyer, Melissa G.
2000Negotiating agreement and disagreement in Spanish-English bilingual conversations with no . International Journal of Bilingualism 4(4): 485-504. CrossrefGoogle Scholar
Muysken, Pieter
2013Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism: Language and Cognition Online 2013: 1-22.Google Scholar
Nespoulous, Jean-Luc
1980De deux comportements verbaux de base: Référentiel et modalisateur. De leur dissociation dans le discours aphasique. Cahiers de Psychologie 23: 195-210.Google Scholar
Nespoulous, Jean-Luc, Code, Corine, Virbel, Jacques & Lecours, André Roche
1998Hypotheses on the dissociation between “referential” and “modalizing” verbal behaviour in aphasia. Applied Psycholinguistics 19: 311-331. CrossrefGoogle Scholar
Noora, Azam & Amouzadeh, Mohammad
2015Pragmaticalization of Yæ'ni in Persian. International Journal of Language Studies 9(1): 91-122.Google Scholar
Olshtain, Elite & Blum-Kulka, Shoshana
1989Happy Hebrish: Mixing and switching in American Israeli family interaction. In Variation in Second Language Acquisition. Susan Gass, Carolyn Madden, Dennis Preston & Larry Selinker (eds), 59-83. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Pawley, Andrew
2009Grammarians' languages versus humanists' languages and the place of speech act formulas in models of linguistic competence. In Formulaic Language, Vol. 1: Distribution and Historical Change [Typological Studies in Language 82], Roberta Corrigan, Edith A. Moravcsik, Hamid Ouali & Kathleen M. Wheatley (eds), 3-26. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Poplack, Shana
1980Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics 18: 581-618. CrossrefGoogle Scholar
Prat, Chantel S., Long, Debra L. & Baynes, Kathleen
2007The representation of discourse in the two hemispheres: An individual differences investigation. Brain and Language 100(3): 283-294. CrossrefGoogle Scholar
Ruhi, Şükriye
2009The pragmatics of yani as a parenthetical marker in Turkish: Evidence from the METU Turkish Corpus. Working Papers in Corpus-based Linguistics and Language Education 3: 285-98.Google Scholar
Salmons, Joseph
1990Bilingual discourse marking: Code-switching, borrowing and convergence in some German-American dialects. Linguistics 29: 453-80.Google Scholar
Schiffrin, Deborah
1987Discourse Markers [Studies in Interactional Sociolinguistics 5]. Cambridge: CUP. CrossrefGoogle Scholar
Schreiber, Henning
In press. Imports and exports in linguistic markets in the West African Sahel. In Hommage à Robert Nicolaï, Carole de Féral (ed.) Paris Peeters
Specker, Elizabeth
2008.The use of bilingual discourse markers: Identity in mediated learning. Arizona Working Papers in SLA & Teaching 15: 97-120.Google Scholar
Stolz, Thomas
2007 Allora: On the recurrence of function-word borrowing in contact situations with Italian as donor language. In Connectivity in Grammar and Discourse, Jochen Rehbein, Christiane Hohenstein & Lukas Pietsch (eds), 75-99. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Stolz, Christel & Stolz, Thomas
1996Funktionswortentlehnung in Mesoamerika: Spanisch-amerindischer Sprachkontakt (Hispanoindiana II). Sprachtypologie und Universalienforschung 49(1): 86-123.Google Scholar
Torres, Lourdes
2002Bilingual discourse markers in Puerto Rican Spanish. Language in Society 31: 61-83. CrossrefGoogle Scholar
2006Bilingual discourse markers in indigenous languages. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9: 615-24. CrossrefGoogle Scholar
Torres, Lourdes & Potowski, Kim
2008A comparative study of bilingual discourse markers in Chicago Mexican, Puerto Rican, and MexiRican Spanish. International Journal of Bilingualism 12: 263-267. CrossrefGoogle Scholar
Wolfenden, Elmer P.
1971Hiligaynon Reference Grammar. Honolulu HI: University of Hawai'i Press.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Haselow, Alexander & Gunther Kaltenböck
2020.  In Grammar and Cognition [Human Cognitive Processing, 70],  pp. 1 ff. Crossref logo
Heine, Bernd
2018.  In New Trends in Grammaticalization and Language Change [Studies in Language Companion Series, 202],  pp. 23 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 01 march 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.