Chapter published in:
Language Variation - European Perspectives VII: Selected papers from the Ninth International Conference on Language Variation in Europe (ICLaVE 9), Malaga, June 2017Edited by Juan-Andrés Villena-Ponsoda, Francisco Díaz Montesinos, Antonio-Manuel Ávila-Muñoz and Matilde Vida-Castro
[Studies in Language Variation 22] 2019
► pp. 192–201
Quotative variation in Bernese Swiss German
Christa Schneider | University of Bern
Sarah Grossenbacher | University of Bern
David Britain | University of Bern
Whilst there have been a multitude of variationist
studies on the changing quotative system of English,
especially the diffusion of innovative be
like (e.g. Tagliamonte and Hudson 1999;
Buchstaller and
D’Arcy 2009), work on the quotative systems
of other languages (see Buchstaller and Van Alphen 2012) has been
largely descriptive (e.g. Guardamagna 2010), either
anchored in discourse analytic approaches (e.g. Mazeland 2006),
or examining one type of quotative (e.g. Foolen et al.
2006), with few examining the linguistic and
social constraints that shape speakers’ preference for
certain variants over others (see, however, Palacios Martínez
2014; Cheshire and Secova, 2018). Research on
German has been relatively limited and largely tackles
quotatives from a conversation analytic perspective (e.g.
Golato
2000; Bagi 2006; Imo 2007; Mertzlufft 2014). Here, we
conduct a variationist analysis of the quotation system of
a variety of German, Bernese Swiss German (BSG). All
tokens of quotatives were extracted from a corpus of
recordings of conversations with 26 working-class young
adults from the western parts of the city of Bern, in
which at least a third of the population is not ethnically
Swiss. We therefore have recordings from speakers of Swiss
German, but also, for example, from Bosnian, Bangladeshi
and Albanian backgrounds. The results suggest that the
quotative system in contemporary multiethnolectal Bernese
German is shaped by a range of social and linguistic
constraints, such as the presence or absence of quotative
marker so, presence or absence of a
quotative verb, presence or absence of a subject, speaker
gender and speaker ethnicity.
Keywords: quantitative analysis, quotatives, Swiss German, multi-ethnolect
Published online: 12 December 2019
https://doi.org/10.1075/silv.22.12sch
https://doi.org/10.1075/silv.22.12sch
References
References
Bagi, Viktoria
Blyth, Carl,
Jr., Sigrid Recktenwald and Jenny Wang
Buchstaller, Isabelle and Ingrid van
Alphen
Buchstaller, Isabelle and Alexandra D’Arcy
Cheshire, Jenny and Maria Secova
Foolen, Ad, Ingrid van
Alphen, Eric Hoekstra, Harrie Mazeland and Esther Pascual
Golato, Andrea
Guardamagna, Caterina
2010 When
doing is saying: A constructional account of
fare (‘to do’) as a verbum
dicendi in
Italian. In Grace Bota, Helen Hargreaves, Chia-chun Lai and Rong Rong (eds.), Papers
from the Lancaster University Postgraduate
Conference in Linguistics and Language
Teaching 4, 51–79. Lancaster: Lancaster University.
Imo, Wolfgang
Johnson, Daniel
Ezra
Mazeland, Harrie
Mertzlufft, Christine
Palacios
Martínez, Ignacio
Miguel
Tagliamonte, Sali and Rachel Hudson
Tissot, Fabienne, Schmid Stephan and Galliker,
Esther
Weinreich, Uriel, William Labov and Marvin
I. Herzog