Chapter published in:
Bilingualism, Executive Function, and Beyond: Questions and insights
Edited by Irina A. Sekerina, Lauren Spradlin and Virginia Valian
[Studies in Bilingualism 57] 2019
► pp. 181205


Backus, A.
(2015) A usage-based approach to codeswitching: The need for reconciling structure and function. In G. Stell & K. Yapko (Eds.), Code-switching at the crossroads between structural and sociolinguistic perspectives (pp. 19–37). Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Bak, T.
(2016) Cooking pasta in La Paz: Bilingualism, bias and the replication crisis. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(5), 699–717. CrossrefGoogle Scholar
Bhatt, R., & Bolonyai, A.
(2011) Code-switching and the optimal grammar of bilingual language use. Bilingualism: Language and Cognition, 14, 522–546. CrossrefGoogle Scholar
Bialystok, E., Craik, F. I. G., Luk, G.
(2012) Bilingualism: Consequences for mind and brain. Trends in Cognitive Science, 16, 240–250. CrossrefGoogle Scholar
Clyne, M.
(2003) Dynamics of Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Costa, A., Hernandez, M., Costa-Faidella, J., & Sebastian-Galles, N.
(2009) On the bilingual advantage in conflict processing: Now you see it, now you don’t. Cognition, 113, 135–149. CrossrefGoogle Scholar
Crystal, D.
(2006) Language and the internet. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Deuchar, M., Muysken, P., & Wang, S.
(2008) Structured variation in codeswitching: Towards an empirically based typology of bilingual speech patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10, 298–34. CrossrefGoogle Scholar
Dewaele, J. M., & Li Wei
(2014) Attitudes towards code-switching among adult mono-and multilingual language users. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(3), 235–251. CrossrefGoogle Scholar
Eppler, E.
(2005) The syntax of German-English code-switching (Unpublished PhD dissertation). University College London.Google Scholar
Franke, K.
(2008) ”We call it Springbok-German!”: Language contact in the German communities in South Africa (Unpublished PhD dissertation). Monash University.Google Scholar
Fuller, J. M.
(1996a) When cultural maintenance means linguistic convergence: Pennsylvania German evidence for the matrix language turnover hypothesis. Language in Society, 25, 493–514. CrossrefGoogle Scholar
Gardner-Chloros, P.
(2009) Code-switching. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Green, D. W., & Li Wei
(2014) A control process model of code-switching. Language, Cognition and Neuroscience, 24, 499–511. CrossrefGoogle Scholar
Gullberg, M., Indefrey, P., & Muysken, P.
(2009) Research techniques for the study of code-switching. In B. E. Bullock & J. A. Toribio (Eds.). The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 21–39), Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Hartanto, A., & Yang, H.
(2016) Disparate bilingual experiences modulate task-switching advantages: A diffusion-model analysis of the effects of interactional context on switch costs. Cognition, 150, 10–19. CrossrefGoogle Scholar
Hofweber, J., Marinis, T., & Treffers-Daller, J.
(2016) Effects of dense code-switching on executive control. Linguistic Approaches to Bilingualism, 6(5), 648–668. CrossrefGoogle Scholar
Koch, P., & Oesterreicher, W.
(2007) Schriftlichkeit und kommunikative Distanz. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 35(3), 346–375. CrossrefGoogle Scholar
Kupisch, T., & van de Weijer, J.
(2016) The role of the childhood environment for language dominance: A study of adult simultaneous bilingual speakers of German and French. In C. Silva-Corvalan & J. Treffers-Daller (Eds.), Language dominance in bilinguals. Issues of measurement and operationalization (pp. 174–195). Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Labov, W.
(1972) Sociolinguistic patterns. Philadelphia PA: University of Pennsylvania. CrossrefGoogle Scholar
Li, P., Zhang, F., Tsai, E., & Puls, B.
(2013) Language history questionnaire (LHQ 2.0): A new dynamic web-based research tool. Bilingualism: Language and Cognition, 17, 673–680. CrossrefGoogle Scholar
Marinis, T.
(2010) Using on-line processing methods in language acquisition research. In E. Blom & S. Unsworth (Eds.), Experimental methods in language acquisition research (pp. 139–162). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Muysken, P.
(2000) Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Myers-Scotton, C.
(1998) A way to dusty death: The Matrix Language turnover hypothesis. In L. A. Grenoble & L. J. Whaley (Eds.), Endangered languages: Language loss and community response (pp. 289–316). CrossrefGoogle Scholar
Onar Valk, P., & Backus, A.
(2013) Syntactic change in an immigrant language: from non-finite to finite subordinate clauses in Turkish. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics, 4(2): 7–29. CrossrefGoogle Scholar
Onar Valk, P.
(2014) Convergent developments on Dutch Turkish word order: A comparative study between ‘production’ and ‘comprehension’ data: Converging evidence? Applied Linguistics Review, 5(2), 351–372.CrossrefGoogle Scholar
Paap, K. R., & Greenberg, Z. I.
(2013) There is no coherent evidence for a bilingual advantage in executive processing, Cognitive Psychology, 66, 232–258. CrossrefGoogle Scholar
Poplack, S.
(1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish Y TERMINO EN ESPAÑOL: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618. CrossrefGoogle Scholar
Pritschet, L., Powell, D., & Horne, Z.
(2016) Marginally significant effects as evidence for hypotheses: Changing attitudes over four decades. Psychological Science, 27(7), 1036–1042. CrossrefGoogle Scholar
Raven, J., Raven, J. C., & Court, J. H.
(1998) Manual for Raven’s progressive matrices and vocabulary scales. Oxford: Oxford Psychologists Press. CrossrefGoogle Scholar
Rodriguez-Fornells, A., Kraemer, U. M., Urbano, L., Festman, J., & Muente, T. F.
(2012) Self-assessment of individual differences in language switching. Frontiers in Psychology, 2, 388. CrossrefGoogle Scholar
Soares, C., & Grosjean, F.
(1984) Bilinguals in a monolingual and a bilingual speech mode: The effect on lexical access. Memory & Cognition, 12, 380–386. CrossrefGoogle Scholar
Soveri, A., Rodriguez-Fornells, A., & Laine, M.
(2011) Is there a relationship between language switching and executive functions in bilingualism? Introducing a within-group analysis approach. Frontiers in Psychology, 2, 183. CrossrefGoogle Scholar
Sweeney, E., & Zhu Hua
(2010) Accommodating toward your audience: Do native speakers of English know how to accommodate their communication strategies toward non-native speakers of English? The Journal of Business Communication, 47(4), 477–504. CrossrefGoogle Scholar
Treffers-Daller, J.
(2009) Code-switching and transfer: An exploration of similarities and differences. In B. E. Bullock & J. A. Toribio (Eds). The Cambridge handbook of linguistic codeswitching (pp.58–74). Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Verreyt, N., Woumans, E., Vandelanotte, D., Szmalec, A., & Duyck, W.
(2016) The influence of language-switching experience on the bilingual executive control advantage. Bilingualism: Language and Cognition, 19(1) 2016, 181–190. CrossrefGoogle Scholar
Wechsler, D.
(1997) Wechsler Memory Scale (3rd ed.). San Antonio, TX: The Psychological Corporation. CrossrefGoogle Scholar
Weinreich, U.
(1963) On the semantic structure of language. Universals of language, 1, 142–215. CrossrefGoogle Scholar
Zell, E., & Krizan, Z.
(2014) Do people have insight into their abilities? A metasynthesis. Perspectives on Psychological Science, 9, 111–125. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Hofweber, Julia, Theodoros Marinis & Jeanine Treffers-Daller
2020. Experimentally Induced Language Modes and Regular Code-Switching Habits Boost Bilinguals’ Executive Performance: Evidence From a Within-Subject Paradigm. Frontiers in Psychology 11 Crossref logo
Hofweber, Julia, Theodoros Marinis & Jeanine Treffers-Daller
2020. How different code-switching types modulate bilinguals’ executive functions: A dual control mode perspective. Bilingualism: Language and Cognition 23:4  pp. 909 ff. Crossref logo
Treffers-Daller, Jeanine, Zehra Ongun, Julia Hofweber & Michal Korenar
2020. Explaining Individual Differences in Executive Functions Performance in Multilinguals: The Impact of Code-Switching and Alternating Between Multicultural Identity Styles. Frontiers in Psychology 11 Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 09 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.