Chapter published in:
The Social Dynamics of Pronominal Systems: A comparative approach
Edited by Paul Bouissac
[Pragmatics & Beyond New Series 304] 2019
► pp. 1734
References

References

Amendt, Gerhard
1995Du oder Sie. Bremen: Ikaru-Verlag.Google Scholar
Barthes, Roland
1971 “Ecrivains, intellectuels, professeus.” Tel quell 47:1–15.Google Scholar
Bayer, Klaus
1979 “Die Anredepronomina Du und Sie.” Deutsche Sprache, 3:212–219.Google Scholar
Braun, Friedrike
1988 “Terms of Address. Problems of patterns and usage in various languages and cultures.” Journal of Linguistics 26 (1): 265–274.Google Scholar
Brown, Penelope, and Stephen Levinson
1987Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Brown, Roger, and Albert Gilman
1960 “The Pronouns of Power and Solidarity.” In Style in Language, ed. by Thomas A. Sebeok, 253–276. Cambridge, MA: The M.I.T. Press.Google Scholar
Calvet, Louis-Jean
1976 “À tu et à vous.” Le Français dans le Monde 118:14–18.Google Scholar
Cameron, Deborah
1995Verbal Hygiene. London: Routledge.Google Scholar
Chaika, Elaine
1989Language, the Social Mirror. New York: Harper and Row.Google Scholar
Chambers Dictionary
2011 London: Chambers.Google Scholar
Chambers Thesaurus
2012 London: Chambers.Google Scholar
Clegg, Stewart
1989Frameworks of Power. London: Sage. CrossrefGoogle Scholar
Clyne, Michael
1995The German language in a changing Europe. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Clyne, Michael, Catrin Norrby and Jane Warren
2009Language and Human Relations. Styles of Address in Contemporary Language. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Coffen, Béatrice
2002Histoire culturelle des pronoms d’adresse. Vers une typologie des systèmes allocutoires dans les langues romanes. Paris: Honoré Champion.Google Scholar
Cook, Manuela
1997 “Uma Teoria de Interpretação das Formas de Tratamento na Língua Portuguesa.” Hispania, 80 (3), 451–464. CrossrefGoogle Scholar
2000 “Power and Solidarity Revisited”, Paper presented at the 28th Romance Linguistics Seminar Meeting, Trinity Hall, University of Cambridge, 4–5 January.Google Scholar
2013 “Portuguese Pronouns and Other Forms of Address, from the Past into the Future – Structural, Semantic and Pragmatic Reflections.” Ellipsis (renamed Journal of Lusophone Studies) 11: 267- 290.Google Scholar
Crystal, David
1993The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
2001Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
2003English as a Global Language. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Fetzer, Anita
2000 “Was muss ich machen, wenn ich will, dass er das da macht?, Eine interpersonal orientierte Gesprächsanalyse von Experten/Laien-Kommunikation.” www​.linguistik​-online​.de​/1​_00​/FETZER2​.HTMGoogle Scholar
Formentelli, Maicol
2007 “The vocative mate in contemporary English: A corpus based study.” In Language Resources and Linguistic Theory, ed. by A. Sansò, 180–199. Milan: Franco Angeli.Google Scholar
Gardner-Chloros, Penelope
2004 “Le développement historique de T/V en français et en anglais: parallélisme et divergence.” Franco-British Studies, Special Issue: Second person pronouns and forms of address in the languages of contemporary Europe 33–34: 90–99.Google Scholar
Halmøy, Odile
1999 “Le vouvoiement en français: forme non-marquée de la seconde personne du singulier.” In XIV Skandinaviska Romanistkongressen, ed. by J. Nystedt, 556–565. Stockholm: Acta Universitatis Stockhomliensis.Google Scholar
Havu, Eva
2005 “Quand les français tutoient-ils?Paper presented at the XVle Congrès des romanistes scandinaves , Copenhagen, 25–27 August.Google Scholar
Hickey, Raymond
2003 “The German address system: Binary and scalar system at once.” In Diachronic Perspectives on Address Form Systems, ed. by I. Raavitsainen, and A. Jucker, 401–425. Amsterdam: Benjamin. CrossrefGoogle Scholar
Holmes, Janet
(2001) An Introduction to Sociolinguistics. London: Longman.Google Scholar
Ikea
2013 “Fråga Anna.” www​.ikea​.com .
Kretzenbacher, Heinz
1991 “Vom Sie zum Du – und retour?” In Vom Sie zum Du – mehr als eine neue Konvention?, ed. by Hein Kretzenbacher and Wulf Segebrecht, 9–77. Hamburg: Luchterhand.Google Scholar
2010 “Man ordnet ja bestimmte Leute irgendwo ein für sich… Anrede und soziale Deixis”. Deutsche Sprache, 38(1) 1–18.Google Scholar
Kretzenbacher, Heinz, and Michael Clyne
2006 “Pronominal address in German – Rules, anarchy and embarrassment potential.” Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): 17.1–17.18. CrossrefGoogle Scholar
Leech, Geoffrey
1999 “The distribution and function of vocatives in American and British English conversation.” In Studies in honour of Stig Johansson, ed. by H. Hasselgård and S. Oksefiell, 107–118. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Liu, Yongcan
2011 “A New Sociolinguistic Model of Address Term Progression.” In Sociolinguistics, ed. by Edmund Spencer, 99–117. New York: Nova Science Publishers.Google Scholar
Marks & Spencer
Mårtensson, Eva
1986 “Det nya niandet.” Nordlund 10: 35–79.Google Scholar
Norrby, Catrin and John Hajek
2011 “Language Policy in Practice: What Happens When Swedish IKEA and H&M Take ‘You’ On?” In Uniformity and Diversity in Language Policy. Global Perspectives, ed. by Catrin Norrby, and John Hajek, 242–257. Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Oxford Dictionary of English
2010 Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Pountain, Christopher
2003 “Pragmatic and Structural Reflections on the Expression of the Second Person Notion in Romance, with Special Reference to Spanish and Portuguese.” Bulletin of Spanish Studies 80 (2): 146–160.Google Scholar
Sun, Chaofen
2006Chinese: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Tsujimura, Natsuko
2013An Introduction to Japanese Linguistics. Chichester: John Wiley & Sons.Google Scholar
Wade, Terence and David Gillespie
2010A Comprehensive Russian Grammar. Chichester: Wiley Blackwell.Google Scholar
Warren, Jane
2006 “Address pronouns in French: Variation within and outside the Workplace.” Australian Review of Applied Linguistics 29 (2): 16.1–16.17. CrossrefGoogle Scholar