Involvement and Attitude in Japanese Discourse
Interactive markers
| Australian National University
This book addresses the long discussed issue of Japanese interactive markers (traditionally called sentence-final particles) in a new light, and provides the comprehensive linguistic documentation of the interactional functions of seven interactive markers: ne, na, yo, sa, wa, zo and ze. By adopting three key notions, ‘involvement’, ‘formality’ and ‘gender’, the study not only reveals the functions and pragmatic effects of each marker, but also sheds light on some fundamental issues of the nature of spoken discourse in general, including how speakers collaborate with each other to create and sustain their conversations and how linguistic functions of verbal forms interface with sociocultural norms. This book will be of interest to students and scholars in a wide range of linguistic fields such as Japanese linguistics, pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis and applied linguistics and to teachers and learners of Japanese and of a second/foreign language.
[Pragmatics & Beyond New Series, 272] 2017. xi, 232 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
Acknowledgements
|
ix–x
|
Abbreviations used in the interlinear gloss
|
xi–xii
|
Chapter 1. Introduction
|
1–22
|
Chapter 2. Approaches to interactive markers
|
23–48
|
Chapter 3. Involvement, formality and gender in language use
|
49–66
|
Chapter 4. Involvement and the speaker’s attitudes
|
67–86
|
Chapter 5. Incorporate markers ne and na
|
87–124
|
Chapter 6. Monopolistic markers yo and sa
|
125–152
|
Chapter 7. Monopolistic markers wa, zo and ze
|
153–196
|
Chapter 8. Conclusion
|
197–204
|
References
|
205–222
|
Data sources
|
223–224
|
Author index
|
225–228
|
Subject index
|
229–232
|
“The book provides an invaluable contribution to the study of Japanese grammar and discourse. [...] The book is an important read for both linguists working on Japanese and language learners as it offers thorough and accurate as well as accessible characterizations of the particles.”
Satoko Suzuki, Macalester College, in Corpus Pragmatics Vol. 2 (2018)
References
References
Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen
Aizawa, Manami
Alfonso, Anthony
Anderson, Gisle, and Thorstein Fretheim
Archakis, Argiris
Arndt, Horst, and Richard Wayne Janney
Asano, Yuko
Backhouse, Anthony E.
Besnier, Niko
Brinton, Laurel J.
Brown, Penelope, and Colin Fraser
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
Cameron, Deborah
Chafe, Wallace L.
Chen, Yiya, and Agnes Weiyun He
Chen, Yiyin
Cheng, Changhao
Cho, Jae-Kyung
Cook, Haruko Minegishi
Crawford, Mary
Daneš, František
Dorgeloh, Heidrun
Eckert, Penelope
Eckert, Penelope, and Sally McConnell-Ginet
Eda, Sanae
Endo, Orie
Erman, Britt
Falconer, Elizabeth
Fox Tree, Jean E., and Josef C. Schrock
Fried, Mirjam, and Jan-Ola Östman
Fuentes Rodríguez, Catalina
Fujiwara, Mari
Fukushima, Etsuko
Fukushima, Kazuro, Tsuneo Iwasaki, and Shozo Shibuya
Fukushima Kazuro, Tsuneo Iwasaki, and Shozo Shibuya
Fuller, Janet M.
Furman, Reyhan, and Asli Özyürek
Giles, Howard, Klaus R. Scherer, and Donald M. Taylor
Haga, Yasushi
Halliday, Michael A. K.
Han, Noriko, and Machiko Kaya
Haselow, Alexander
Hashimoto, Osamu
1992 “Shuujoshi ‘ne’ no imi no kata to intoneeshon no kata ― nagaku kyuugekina kakoo intoneeshon no kaishaku o chuushin ni ― [Types of meanings and intonation patterns of the sentence-final particle ne ― focusing on the interpretations of the long and sudden falling intonation ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 11 (11): 89–97.
Hashimoto, Shinkichi
Hasunuma, Akiko
1996 Shuujoshi ‘yo’ no danwa kinoo [Discourse function of the sentence-final particle yo
]. In Gengo Tankyuu no Ryooiki: Koizumi Yasushi Hakase Koki Kinen Ronshuu [The Domain of Language Exploration: A Collection of Essays in Honour of Dr. Yasushi Koizumi’s 70th Birthday], ed. by Isamu Ueda, Yuriko Sunakawa, Kenichi Takami, Naofumi Noda, and Akiko Hasunuma, 383–395. Tokyo: Daigaku Shorin.
Hatsukano, Are
1994 “Shokyuu nihongo gakushuusha no shuujoshi shuutoku ni kanshuru ichi koosatsu ― ‘ne’ o chuushin to shite ― [A study of beginning Japanese learners’ acquisition of sentence-final particles ― focusing on ne
]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 8: 14–25.
Hattori, Tadashi
Hayano, Kaoru
Hayashi, Asako
Hellermann, John, and Andrea Vergun
Herring Susan, Dieter Stein, and Tuija Virtanen
Holmes, Janet, and Maria Stubbe
Horne, Merle, Petra Hansson, Gosta Bruce, Johan Frid, and Marcus Filipsson
Hubbard, Maki
Ide, Sachiko, and Naomi Hanaoka McGloin
Ide, Sachiko, and Chikako Sakurai
Imao, Yukiko
Inoue, Masaru
Inoue, Miyako
Iori, Isao, Shino Takanashi, Kumiko Nakanishi, and Toshihiro Yamada
Irvine, Judith T.
Ishikawa, Sadayuki
Itani, Reiko
Izuhara, Eiko
1994b “Shuujoshi ‘yo’ no shiyoo to shiyoo seiyaku ― joohoo to taiguusei no kakawari kara ‘yo’ no shiyoo jooken o saguru ― [Usage and limits of the sentence-final particle yo ― searching for usage conditions based on the information state and expressions of respect/non-respect ―]”. Nagoya Daigaku Nihongo Nihonbunka Ronshuu [Nagoya University Working Papers on Japanese Language and Culture] 2: 43–63.
2008 “Kantoojoshi, shuujoshi no danwa kanri kinoo bunseki ― ‘ne’, ‘yone’, ‘yo’ no baai ― [An analysis of the discourse management function of sentence-medial and sentence-final particles ― in the cases of ne, yone and yo ―]”. Aichi Gakuin Daigaku Kyooyoobu Kiyoo [The Journal of Aichi Gakuin University, Humanities & Sciences] 56 (1): 67–82.
Jakobson, Roman
James, Allan R.
Janes, Angela
Johnson, Yuki
Jucker, Andreas H.
Jucker, Andreas H., and Sara W. Smith
Jucker, Andreas H., and Yael Ziv
Jung, Sang-cheol
Kamio, Akio
Kanai, Kaoru
Kashiwagi, Shigeaki
Katagiri, Yasuhiro
Kataoka, Kuniyoshi
Kato, Shigehiro
Kawanari, Mika
1995 “Irai hyoogen no modaritii ― shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ ni kansuru ninchi goyooron teki koosatsu ― [Modality in directives ― a cognitive pragmatic consideration of the Japanese sentence-final particles ne and yo
]”. Nihon Joshi Daigaku Kiyoo Bungakubu (Bulletin of Department of Literature, Japanese Women’s University) 45: 55–63.
Kawasaki, Kyoko, and Kristy Mcdougall
Kendall, Shari, and Deborah Tannen
Keshavarz, Mohammad H.
Kim, A-Jeoung Angela
Kim, Alan Hyun-Oak
Kinsui, Satoshi
Ko, Minjeong
2008 “Sesshoku bamen ni okeru shuujoshi no gengo kanri ― hibogowasha no shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ no shiyoo o chuushin ni ― [The language management of the final particle in contact situations ― focusing on the final particles ne and yo used by non-native speakers ―]”. Gengo Kyoosei to Gengo Kanri no Gakusaiteki Kenkyuu: Sesshoku Bamen no Gengo kanri Kenkyuu [An Inter Disciplinary Study on Generation and Management on Language: Language Management in Contact Situations] 6: Kenkyuu Projekuto Hookokusho [Report on the Research Projects] 198, 97–112.
Kokugo Gakkai
Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo
Konoshima, Masatoshi
Kose, Yuriko Suzuki
Koyama, Wataru
Kusumoto, Tetsuya
1994 “Shuujoshi ‘yo’ no taiguusei ni kansuru ichi koosatsu [A study of respect/non-respect expressed by the sentence-final particle yo
]”. Tokyo Gaikokugo Daigaku Ryuugakusei Nihongo Kyooiku Sentaa Ronshuu [Bulletin of Japanese Language Centre for International Students, Tokyo University of Foreign Studies] 21: 1–14.
Kuwayama, Toshihiko
Landone, Elena
Lee, Duck-Young
Lee, Duck-Young, and Akiko Yoshida
Lenk, Uta
Louwerse, Max M., and Heather H. Mitchell
Maeda, Isamu
Maitz, Daniel N. and Ruth A. Borker
Martin, Samuel
Masuoka, Takashi, and Yukinori Takubo
Matsui, Tomoko
Matsumoto, Yoshiko
Matsumura, Akira
Matsuoka, Miyuki
Maynard, Senko K.
McConnell-Ginet, Sally
McCormick, Michael K.
McElhinny, Bonnie S.
McGloin, Naomi Hanaoka
Miyazaki, Kazuhito
Miyazaki, Kazuhito, Taro Adachi, Harumi Noda, and Shino Takanashi
Mizutani, Nobuko
1984 “Kinoo Shinjuku e eiga o mini ikimashita ne ― kikite e no kanshin o shimesu hyoogen no goyoo to hiyoo ― [You went to Shinjuku yesterday to see a movie, right? ― incorrect and non-existing uses of expressions that indicate interest towards the hearer ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 3 (7): 113–115.
Mizutani, Osamu
Montes, Rosa Graciela
Morita, Emi
Morita, Yoshiyuki
Moriyama, Takuro
Moriyama Takuro, Yoshio Nitta, and Hiroshi Kudo
Nakamura, Momoko
Nakazaki, Takashi
Narrog, Heiko
Nihongo Kyooiku Gakkai
Nishikawa, Hiroyuki
Nishikawa, Kotatsu
Nitta, Yoshio
Noda, Keiko
1993 “Shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ no kinoo ― ‘yone’ to kasanaru baai ― [The functions of the sentence-final particles ne and yo ― in the case of yone ―]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 6: 10–21.
Ochs, Elinor
Oda, Toyoko
Ogi, Naomi
2014a “Shuujoshi ‘na’ no shiyoo ni miru Nihongo no danwa [An aspect of Japanese discourse through an observation of the use of a Japanese sentence-final particle na
]”.
Proceedings of the 18th Conference of the Japanese Studies Association of Australia
(http://japaninstitute.anu.edu.au/projects/jsaa2013/papers).
Ogi, Naomi, and Duck-Young Lee
Ohama, Ruiko
2004 “Shuujoshi ‘yo/ne’ no kinoo saikoo ― bunmyaku shitei kinoo o chuushin ni ― [Reconsideration of the functions of the sentence-final particles yo and ne ― focusing on their functions of specifying contexts ―]”. Hiroshima Daigaku Nihongo Kyooiku Kenkyuu [Bulletin of the Department of Teaching Japanese as a Second Language, Hiroshima University] 14: 1–7.
Ohara, Yumiko
Ohso, Mieko
Oishi, Toshio
Okamoto, Shigeko
Okamoto, Shigeko, and Janet S. Shibamoto Smith
Okuda, Yasuo
Onodera, Noriko O.
Onuki, Hisako
Oota, Yoshiko
1992 “Danwa ni miru seisa no yoosoo ― shuujoshi o chuushin to shite ― [The difference between male and female speeches in the modern Japanese ― focusing on sentence-final particles ―]”. Yokohama Kokuritsu Daigaku Kyooiku Kiyoo [The Educational Sciences, Journal of the Yokohama National University] 32: 329–342.
1994 “Nihongo kyooiku ni okeru shuujoshi shiyoo no mondaiten [Issues of the use of sentence-final particles in Japanese language teaching]”. Tookai Daigaku Ryuugakusei Kyooiku Sentaa 30shuunen Kinen Ronshuu [30th Anniversary Bulletin of Education Centre for International Students, Tokai University]: 205–219.
Oshima, Hiroko
Pride, John. B.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik
Rands, Marylyn, and George Levinger
Redeker, Gisela
Roggia, Aaron B.
Saigo, Hideki
Saji, Keizo
Sakuma, Kanae
Sasaki, Yasuko
Schiffrin, Deborah, Deborah Tannen, and Heidi E. Hamilton
Schourup, Lawrence
Schwenter, Scott A.
Selting, Margret
2004 “Language and gender in the (hetero) romance: ‘reading’ the ideal hero/ine through lovers’ dialogue in Japanese romance fiction”. In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 113–130. New York: Oxford University Press.
Shinoda, Hiroshi
Shinpen Shuushin Kyooten
Shirakawa, Hiroyuki
Silverstein, Michael
Simpson, Paul W.
Soares da Silva, Augusto
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
Stubbs, Michael
SturtzSreetharan, Cindi L.
Sugito, Seiju
Suzuki, Hideo
1976 “Gendai nihongo ni okeru shuujoshi no hataraki to sono soogoo shoosetsu ni tsuite [On the functions of sentence-final particles in the modern Japanese and explications of their correlations]”. Tokyo Daigaku Kokugo Kokubun Gakkai Kokugo to Kokubungaku [Japanese Language and Literature, Society for Japanese Language and Literature, University of Tokyo] 11: 58–70.
Suzuki, Mutsumi
Suzuki, Ryoko
Taboada, Maite
Takubo, Yukinori
Takubo, Yukinori, and Satoshi Kinsui
Tanaka, Akio
Tanaka, Hiroko
Tanaka, Toshihiko
Tannen, Deborah
Tanomura, Tadaharu
Tchizmarova, Ivelina K.
Teramura, Hideo
Tokieda, Motoki
Tokui, Atsuko
Travis, Catherine E.
Trudgill, Peter
Tseng, Ming-Yu
Usami, Mayumi
Uyeno, Tazuko
Vlemings, Joeri
Washi, Rumi
1995 “Tookyoogo shuujoshi ‘na’ no kinoo ni tsuite ― bunmatsu no modaritii keishiki to no kankei ― [On the function of the sentence-final particle na in Tokyo dialect ― in relation to modality forms at the end of a sentence ―]”. Nihongo Nihon Bunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Languages] 5: 107–119.
1997 “Shuujoshi to hatsuwa ruikei ― tookyoogo shuujoshi ‘wa’ to ‘na’ no danwa ni okeru hataraki ― [Sentence-final particles and utterance types ― the functions of the sentence-final particles wa and na of Tokyo dialect in discourse ―]”. Nihongo Nihon Bunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Languages] 7: 65–79.
Watanabe, Minoru
Wouk, Fay
Yamada, Takao
Yonezawa, Masako
2005 “Shuujoshi no shiyoo hindo to seisa keikoo ― shinario o shiryoo to shite ― [A study of the relationship between the frequency of using sentence-final particles and gender ― using film scenarios as data]”. Dooshisha Daigaku Ryuugakusei Bekka Kiyoo [Bulletin of the Centre for Japanese Language, Doshisha University] 5: 49–60.
Yukawa, Sumiyuki and Masumi Saito
Cited by
Cited by 4 other publications
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
Okamoto, Junji
Zawiszová, Halina
This list is based on CrossRef data as of 30 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
BIC Subject: CF/2GJ – Linguistics/Japanese
BISAC Subject: LAN009030 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Pragmatics