Involvement and Attitude in Japanese Discourse
This book addresses the long discussed issue of Japanese interactive markers (traditionally called sentence-final particles) in a new light, and provides the comprehensive linguistic documentation of the interactional functions of seven interactive markers: ne, na, yo, sa, wa, zo and ze. By adopting three key notions, ‘involvement’, ‘formality’ and ‘gender’, the study not only reveals the functions and pragmatic effects of each marker, but also sheds light on some fundamental issues of the nature of spoken discourse in general, including how speakers collaborate with each other to create and sustain their conversations and how linguistic functions of verbal forms interface with sociocultural norms. This book will be of interest to students and scholars in a wide range of linguistic fields such as Japanese linguistics, pragmatics, sociolinguistics, discourse analysis and applied linguistics and to teachers and learners of Japanese and of a second/foreign language.
[Pragmatics & Beyond New Series, 272] 2017. xi, 232 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
Abbreviations used in the interlinear gloss
Chapter 1. Introduction
Chapter 2. Approaches to interactive markers
Chapter 3. Involvement, formality and gender in language use
Chapter 4. Involvement and the speaker’s attitudes
Chapter 5. Incorporate markers ne and na
Chapter 6. Monopolistic markers yo and sa
Chapter 7. Monopolistic markers wa, zo and ze
Chapter 8. Conclusion
“The book provides an invaluable contribution to the study of Japanese grammar and discourse. [...] The book is an important read for both linguists working on Japanese and language learners as it offers thorough and accurate as well as accessible characterizations of the particles.”
Satoko Suzuki, Macalester College, in Corpus Pragmatics Vol. 2 (2018)
Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen
Anderson, Gisle, and Thorstein Fretheim
Arndt, Horst, and Richard Wayne Janney
Backhouse, Anthony E.
Brinton, Laurel J.
Brown, Penelope, and Colin Fraser
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson
Chafe, Wallace L.
Chen, Yiya, and Agnes Weiyun He
Cook, Haruko Minegishi
Eckert, Penelope, and Sally McConnell-Ginet
Fox Tree, Jean E., and Josef C. Schrock
Fried, Mirjam, and Jan-Ola Östman
Fuentes Rodríguez, Catalina
Fukushima, Kazuro, Tsuneo Iwasaki, and Shozo Shibuya
Fukushima Kazuro, Tsuneo Iwasaki, and Shozo Shibuya
Fuller, Janet M.
Furman, Reyhan, and Asli Özyürek
Giles, Howard, Klaus R. Scherer, and Donald M. Taylor
Halliday, Michael A. K.
Han, Noriko, and Machiko Kaya
1992 “Shuujoshi ‘ne’ no imi no kata to intoneeshon no kata ― nagaku kyuugekina kakoo intoneeshon no kaishaku o chuushin ni ― [Types of meanings and intonation patterns of the sentence-final particle ne ― focusing on the interpretations of the long and sudden falling intonation ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 11 (11): 89–97.
1996 Shuujoshi ‘yo’ no danwa kinoo [Discourse function of the sentence-final particle yo ]. In Gengo Tankyuu no Ryooiki: Koizumi Yasushi Hakase Koki Kinen Ronshuu [The Domain of Language Exploration: A Collection of Essays in Honour of Dr. Yasushi Koizumi’s 70th Birthday], ed. by Isamu Ueda, Yuriko Sunakawa, Kenichi Takami, Naofumi Noda, and Akiko Hasunuma, 383–395. Tokyo: Daigaku Shorin.
1994 “Shokyuu nihongo gakushuusha no shuujoshi shuutoku ni kanshuru ichi koosatsu ― ‘ne’ o chuushin to shite ― [A study of beginning Japanese learners’ acquisition of sentence-final particles ― focusing on ne ]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 8: 14–25.
Hellermann, John, and Andrea Vergun
Herring Susan, Dieter Stein, and Tuija Virtanen
Holmes, Janet, and Maria Stubbe
Horne, Merle, Petra Hansson, Gosta Bruce, Johan Frid, and Marcus Filipsson
Ide, Sachiko, and Naomi Hanaoka McGloin
Ide, Sachiko, and Chikako Sakurai
Iori, Isao, Shino Takanashi, Kumiko Nakanishi, and Toshihiro Yamada
Irvine, Judith T.
1994b “Shuujoshi ‘yo’ no shiyoo to shiyoo seiyaku ― joohoo to taiguusei no kakawari kara ‘yo’ no shiyoo jooken o saguru ― [Usage and limits of the sentence-final particle yo ― searching for usage conditions based on the information state and expressions of respect/non-respect ―]”. Nagoya Daigaku Nihongo Nihonbunka Ronshuu [Nagoya University Working Papers on Japanese Language and Culture] 2: 43–63.
2008 “Kantoojoshi, shuujoshi no danwa kanri kinoo bunseki ― ‘ne’, ‘yone’, ‘yo’ no baai ― [An analysis of the discourse management function of sentence-medial and sentence-final particles ― in the cases of ne, yone and yo ―]”. Aichi Gakuin Daigaku Kyooyoobu Kiyoo [The Journal of Aichi Gakuin University, Humanities & Sciences] 56 (1): 67–82.
James, Allan R.
Jucker, Andreas H.
Jucker, Andreas H., and Sara W. Smith
Jucker, Andreas H., and Yael Ziv
1995 “Irai hyoogen no modaritii ― shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ ni kansuru ninchi goyooron teki koosatsu ― [Modality in directives ― a cognitive pragmatic consideration of the Japanese sentence-final particles ne and yo ]”. Nihon Joshi Daigaku Kiyoo Bungakubu (Bulletin of Department of Literature, Japanese Women’s University) 45: 55–63.
Kawasaki, Kyoko, and Kristy Mcdougall
Kendall, Shari, and Deborah Tannen
Keshavarz, Mohammad H.
Kim, A-Jeoung Angela
Kim, Alan Hyun-Oak
2008 “Sesshoku bamen ni okeru shuujoshi no gengo kanri ― hibogowasha no shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ no shiyoo o chuushin ni ― [The language management of the final particle in contact situations ― focusing on the final particles ne and yo used by non-native speakers ―]”. Gengo Kyoosei to Gengo Kanri no Gakusaiteki Kenkyuu: Sesshoku Bamen no Gengo kanri Kenkyuu [An Inter Disciplinary Study on Generation and Management on Language: Language Management in Contact Situations] 6: Kenkyuu Projekuto Hookokusho [Report on the Research Projects] 198, 97–112.
Kokuritsu Kokugo Kenkyuujo
Kose, Yuriko Suzuki
1994 “Shuujoshi ‘yo’ no taiguusei ni kansuru ichi koosatsu [A study of respect/non-respect expressed by the sentence-final particle yo ]”. Tokyo Gaikokugo Daigaku Ryuugakusei Nihongo Kyooiku Sentaa Ronshuu [Bulletin of Japanese Language Centre for International Students, Tokyo University of Foreign Studies] 21: 1–14.
Lee, Duck-Young, and Akiko Yoshida
Louwerse, Max M., and Heather H. Mitchell
Maitz, Daniel N. and Ruth A. Borker
Masuoka, Takashi, and Yukinori Takubo
Maynard, Senko K.
McCormick, Michael K.
McElhinny, Bonnie S.
McGloin, Naomi Hanaoka
Miyazaki, Kazuhito, Taro Adachi, Harumi Noda, and Shino Takanashi
1984 “Kinoo Shinjuku e eiga o mini ikimashita ne ― kikite e no kanshin o shimesu hyoogen no goyoo to hiyoo ― [You went to Shinjuku yesterday to see a movie, right? ― incorrect and non-existing uses of expressions that indicate interest towards the hearer ―]”. Nihongogaku [Japanese Linguistics] 3 (7): 113–115.
Montes, Rosa Graciela
Moriyama Takuro, Yoshio Nitta, and Hiroshi Kudo
Nihongo Kyooiku Gakkai
1993 “Shuujoshi ‘ne’ to ‘yo’ no kinoo ― ‘yone’ to kasanaru baai ― [The functions of the sentence-final particles ne and yo ― in the case of yone ―]”. Ochanomizu Joshi Daigaku Gengo Bunka to Nihongo Kyooiku [Journal of Language, Culture and Japanese Language Teaching, Ochanomizu Women’s University] 6: 10–21.
2014a “Shuujoshi ‘na’ no shiyoo ni miru Nihongo no danwa [An aspect of Japanese discourse through an observation of the use of a Japanese sentence-final particle na ]”. Proceedings of the 18th Conference of the Japanese Studies Association of Australia (http://japaninstitute.anu.edu.au/projects/jsaa2013/papers).
Ogi, Naomi, and Duck-Young Lee
2004 “Shuujoshi ‘yo/ne’ no kinoo saikoo ― bunmyaku shitei kinoo o chuushin ni ― [Reconsideration of the functions of the sentence-final particles yo and ne ― focusing on their functions of specifying contexts ―]”. Hiroshima Daigaku Nihongo Kyooiku Kenkyuu [Bulletin of the Department of Teaching Japanese as a Second Language, Hiroshima University] 14: 1–7.
Okamoto, Shigeko, and Janet S. Shibamoto Smith
Onodera, Noriko O.
1992 “Danwa ni miru seisa no yoosoo ― shuujoshi o chuushin to shite ― [The difference between male and female speeches in the modern Japanese ― focusing on sentence-final particles ―]”. Yokohama Kokuritsu Daigaku Kyooiku Kiyoo [The Educational Sciences, Journal of the Yokohama National University] 32: 329–342.
1994 “Nihongo kyooiku ni okeru shuujoshi shiyoo no mondaiten [Issues of the use of sentence-final particles in Japanese language teaching]”. Tookai Daigaku Ryuugakusei Kyooiku Sentaa 30shuunen Kinen Ronshuu [30th Anniversary Bulletin of Education Centre for International Students, Tokai University]: 205–219.
Pride, John. B.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik
Rands, Marylyn, and George Levinger
Roggia, Aaron B.
Schiffrin, Deborah, Deborah Tannen, and Heidi E. Hamilton
Schwenter, Scott A.
2004 “Language and gender in the (hetero) romance: ‘reading’ the ideal hero/ine through lovers’ dialogue in Japanese romance fiction”. In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto, and Janet S. Shibamoto Smith, 113–130. New York: Oxford University Press.
Shinpen Shuushin Kyooten
Simpson, Paul W.
Soares da Silva, Augusto
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson
SturtzSreetharan, Cindi L.
1976 “Gendai nihongo ni okeru shuujoshi no hataraki to sono soogoo shoosetsu ni tsuite [On the functions of sentence-final particles in the modern Japanese and explications of their correlations]”. Tokyo Daigaku Kokugo Kokubun Gakkai Kokugo to Kokubungaku [Japanese Language and Literature, Society for Japanese Language and Literature, University of Tokyo] 11: 58–70.
Takubo, Yukinori, and Satoshi Kinsui
Tchizmarova, Ivelina K.
Travis, Catherine E.
1995 “Tookyoogo shuujoshi ‘na’ no kinoo ni tsuite ― bunmatsu no modaritii keishiki to no kankei ― [On the function of the sentence-final particle na in Tokyo dialect ― in relation to modality forms at the end of a sentence ―]”. Nihongo Nihon Bunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Languages] 5: 107–119.
1997 “Shuujoshi to hatsuwa ruikei ― tookyoogo shuujoshi ‘wa’ to ‘na’ no danwa ni okeru hataraki ― [Sentence-final particles and utterance types ― the functions of the sentence-final particles wa and na of Tokyo dialect in discourse ―]”. Nihongo Nihon Bunka Kenkyuu [Studies in Japanese Language and Culture, Osaka University of Foreign Languages] 7: 65–79.
2005 “Shuujoshi no shiyoo hindo to seisa keikoo ― shinario o shiryoo to shite ― [A study of the relationship between the frequency of using sentence-final particles and gender ― using film scenarios as data]”. Dooshisha Daigaku Ryuugakusei Bekka Kiyoo [Bulletin of the Centre for Japanese Language, Doshisha University] 5: 49–60.
Yukawa, Sumiyuki and Masumi Saito
Cited by 4 other publications
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
This list is based on CrossRef data as of 30 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.