The Multilingual Challenge for the Construction and Transmission of Scientific Knowledge
| Université de Lausanne
| Université de Genève
Whereas it is now generally recognised that multilingualism is important for society, culture and the economy, the relevance of multilingualism for the world of science has still largely escaped attention. But science, too, is created and transmitted in and through communication. Today, the construction and transmission of knowledge is based on a growing monolingualism, with English as the lingua academica regarded as a condition of the universality of scientific knowledge. However, this idea is based on the illusion that languages are transparent and that the modes of communication are universal.
In this book, it is shown how multilingualism can open different perspectives and improve the quality of knowledge by offering an antidote to the squeezing out of different academic and scientific cultures. More precisely, it is shown how multilingual approaches highlight the mediating role of language and, in doing so, optimize conceptualization, communication and evaluation in science.
These findings are, for one thing, relevant to institutional language policies and, for another, open new lines of research taking scientific practices themselves as a field of investigation.
In this book, it is shown how multilingualism can open different perspectives and improve the quality of knowledge by offering an antidote to the squeezing out of different academic and scientific cultures. More precisely, it is shown how multilingual approaches highlight the mediating role of language and, in doing so, optimize conceptualization, communication and evaluation in science.
These findings are, for one thing, relevant to institutional language policies and, for another, open new lines of research taking scientific practices themselves as a field of investigation.
[Multilingualism and Diversity Management, 5] 2020. ix, 158 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
Acknowledgements
|
ix
|
Introduction
|
1–7
|
Part I. Studying multilingualism and knowledge construction in higher education
|
|
Chapter 1. A linguistic perspective on knowledge construction in multilingual interaction
|
11–22
|
Chapter 2. Multilingualism, metalinguistic activity and knowledge construction
|
23–36
|
Chapter 3. Knowledge and teaching: The role of language: The role of language
|
37–44
|
Chapter 4. Teaching procedures, participation regimes and knowledge construction
|
45–62
|
Part II. Multilingualism as a cognitive and communicative resource for science
|
|
Chapter 5. Multilingualism as a cognitive resource28
|
65–77
|
Chapter 6. Multilingualism, interdisciplinarity, and the construction of knowledge
|
79–95
|
Chapter 7. Creativity, innovation and multilingualism
|
97–112
|
Part III. Multilingualism and science
|
|
Chapter 8. Multilingualism and language policy in higher education
|
115–122
|
Chapter 9. Multilingualism and assessment of science: Issues for research funding agencies: Issues for research funding agencies
|
123–138
|
Conclusions and perspectives
|
139–146
|
Bibliography
|
147–155
|
Index
|
157–158
|
References
Bibliography
Adamzik, K.
(2001) Ist die Linguistik eine “anglophon geprägte” Disziplin? Eine Analyse am Beispiel der Fachsprachforschung. In Mayer, F. (Ed.), Language for Special Purposes: Perspectives for the New Millennium, Vol. 1, Linguistics and Cognitive Aspects, Knowledge Representation and Computational Linguistics, Terminology, Lexicography and Didactics (pp. 3–35). Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Adesope, O., Lavin, T., Thompson, T. & Ungerleider, Ch.
Alshahrani, A.
Angermuller, J. & Philippe, G.
Apothéloz, D.
Baetens Beardsmore, H.
Bange, P.
Beacco, J.-C.
Benaroyo, L., Berthoud, A.-C., Diezi, J., Merminod, G., Papaux, A., Schenk, F., Usunier, J.-C. & Volken, H.
Berthoud, A.-C.
Berthoud, A.-C., Benaroyo, L., Diezi, J., Dubochet, J., Papaux, A., Schenk, F., Merminod, G., Usunier, J.-C. & Volken, H.
Berthoud, A.-C. & Burger, M.
Berthoud, A.-C. & Gajo, L.
Berthoud, A.-C., Grin, F. & Lüdi, G.
Bialystok, E.
Borel, S.
Borel, S., Gajo, L. & Prikhodkine, A.
(2019) Approches des représentations sociales en linguistique : interaction entre agentivité et structure sociale. In Conti, V., Johnsen, L. A. & De Pietro, J.-F. (éds), Des mots et des langues qui nous parlent… Représentations langagières, enseignement et apprentissage (pp. 25–51). Neuchâtel: IRDP.
Borg, S., Cheggour, M., Desrochers, N., Gajo, L., Larivière, V. & Vlad, M.
Borghi, M., Burr, I. & Schweizer, R. J.
(2008) Juristisch-linguistische Untersuchungen von Rechtstexten des schweizerischen offiziellen Mehrprachlichkeit, Schlussbericht. Swiss National Science Foundation: NRP 56 (www.pnr56.ch).
Brousseau, G. & Centeno, J.
Candelier, M.
Cassin, B.
Castellotti, V. & Moore, D.
Cavalli, M. & Coste, D.
Cenoz, J.
Chevallard, Y.
Coste, D. & Simon, D.-L.
Coste, D.
Coste, D., Moore, D. & Zarate, G.
Coyle, D., Hood, Ph. & Marsh, D.
Craik, F. I. M., Bialystok, E. & Freedman, M.
Cummins, J.
Cuq, J.-P. & Gruca, I.
Darbellay, F., Gajo, L. & Steffen, G.
De Pietro, J.-F., Matthey, M. & Py, B.
Desclés, J.-P.
Evnitskaya, N.
Fonseca, M. & Gajo, L.
Fürst, G. & Grin, F.
(2017) Multilingualism and Creativity: A Multivariate Approach. Journal of Multilingual and Multicultural Development, http://www.tandfonline.com/eprint/7HRxtZjgjinwIIFaxpFr/full
Gadamer, H. G.
Gajo, L.
(2014a) From normalization to didactization of multilingualism: European and Francophone research at the crossroads between linguistics and didactics. In Conteh, J. & Meier, G. (Eds.), The multilingual turn in languages education: benefits for individuals and societies (pp. 113–131). Clevedon: Multilingual Matters, Series New Perspectives on Language and Education. 

Gajo, L. et al.
(2008) Construction intégrée des savoirs linguistiques et disciplinaires dans l’enseignement bilingue au secondaire et au tertiaire. Rapport final. Swiss National Science Foundation: NRP 56 (www.pnr56.ch).
Gajo, L. & Berthoud, A.-C.
Gajo, L., Freytag, A., Steffen, G. & Vuksanović, I.
Gajo, L. & Grobet, A.
(2008) Interagir en langue étrangère dans le cadre de disciplines scolaires : intégration et saturation des savoirs disciplinaires et linguistiques. In Filliettaz, L. & Schubauer-Leoni, M.-L. (éds), Processus interactionnels et situations éducatives (pp. 113–136). Bruxelles: De Boeck, coll. Raisons éducatives.
Gajo, L., Grobet, A. & Steffen, G.
Gajo, L. & Mondada, L.
Galatanu, O.
Geertz, C.
Geiger-Jaillet, A., Schlemminger, G. & Le Pape Racine, Ch.
Goffman, E.
Goodwin, Ch. & Goodwin, M. H.
Grossen, M., Muller Mirza, M., Nicollin, L., & Dolder, S.
(2011) Observation ou intervention ? Le dispositif de recherche comme système d’activité et révélateur de l’objet d’étude. Communication at the Colloquium
Travail, interactions sociales et apprentissage : analyse des pratiques, University of Lausanne, 24–25 November 2011.
Gumperz, J. J.
Hamel, E.
Heritage, J.
Hülmbauer, C. & Seidlhofer, B.
Jorgensen, J. N.
Knoerr, H., Weinberg, A. & Buchanan, C. E.
Lauridsen, M. K.
Lévinas, E.
Lüdi, G.
Lüdi, G., Höchle, K. & Yanaprasart, P.
Mackiewicz, W.
Markaki, V. et al.
(2013) Multilingual practices in professional settings: Keeping the delicate balance between progressivity and intersubjectivity. In Berthoud, A.-C., Grin, F. & Lüdi, G. (Eds.), Exploring the Dynamics of Multilingualism. The DYLAN Research Project (pp. 3–32). Amsterdam: John Benjamins, DYLAN Prestige Series. 

Marsh, D. & Hill, R.
Meirieu, P.
Mepham, D. K. & Martinović, B.
Met, M.
Mondada, L. & Pekarek Doehler, S.
Mondada, L. & Nussbaum, L.
Mondada, L. & Pekarek Doehler, S.
Mondada, L.
Morange, M.
Moring, T. et al.
(2013) Language policies in universities and their outcomes: The University of Helsinki in a Northern European context. In Berthoud, A.-C., Grin, F. & Lüdi, G. (Eds.), Exploring the Dynamics of Multilingualism. The DYLAN Research Project (pp. 299–322). Amsterdam: John Benjamins, DYLAN Prestige Series. 

Müller, G. & Pantet, J.
Müller, G., Gajo, L., Berthoud, A.-C., Grobet, A. & Steffen, G.
Niu, Ruiying & Lijia Li
Nunan, D.
Nussbaum, L., Moore, E. & Borràs, E.
Oltean, S. et al.
Pantet, J. & Grobet, A.
Papaux, A.
Pekarek Doehler, S.
Puren, C.
Py, B.
Sawyer, R. K. & Greeno, J. G.
Schegloff, E.
Schegloff, E. et al.
Serra, C.
Skiada-Sciaranetti, M.
(2017) The Use of Authentic Texts in Second Language Teaching of Adults at Beginning and Intermediary Level: The Case of Modern Greek. PhD Dissertation, University of Geneva, https://archive-ouverte.unige.ch/authors/view/98165
Snow, M. A., Met, M. & Genesee, F.
Steffen, G.
Steffen, G., Gajo, L. & Darbellay, F.
Swain, M.
Tiberghien, A. & Malkoun, L.
(2009) The construction of physics knowledge in the classroom from different perspectives. The classroom as a community and the students as individuals. In Schwarz, B., Dreyfus, T. & Hershkowitz, R. (Eds.), Transformation of Knowledge through Classroom Interaction (pp. 42–55). London and New York: Routledge.
Titone, R.
Trévise, A.
Usunier, J.-C.
Van De Craen, P. et al.
Van Dijk, T. A. & Atienza, E.
Veronesi, D. & Nickenig, C.
Veronesi, D. et al.
Vion, R.
Vollmer, H.
Vuksanović, I.
(2018) Processus de construction et de saturation des savoirs dans l’enseignement bilingue. PhD Dissertation, University of Geneva, https://archive-ouverte.unige.ch/unige:105283
Wenger, E.
Yanaprasart, P. & Lüdi, G.
Subjects
BIC Subject: CFDM – Bilingualism & multilingualism
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General