Article published in:
Mediation StrategiesEdited by Anthony Pym
[Language Problems and Language Planning 42:3] 2018
► pp. 308–327
“Do I want to learn a language spoken by two million people?”
Mediation choices by mid-term and long-term migrants
Nike K. Pokorn | University of Ljubljana
Jaka Čibej | University of Ljubljana
Migrants’ intended length of stay influences their choices between using a lingua franca, language technology, ad-hoc interpreters and translators, intercomprehension, or learning the host country’s dominant language. To study this influence, data were collected through a questionnaire, semi-structured interviews, and a focus-group discussion from 15 long-term migrants (university language teachers) and eight mid-term migrants (teachers at two international schools) working in Slovenia. The results show that the long-term migrants all learned the host language, while the most common mediation strategy of the mid-term migrants was use of a lingua franca. Ad-hoc interpreters and translators were used not only in healthcare but also for the translations of official documents. Moreover, the French-speaking mid-term migrants attempted to learn the host language and often ended up learning English, while the group of native English speakers tended to form a linguistic enclave. It is argued that the preferred mediation strategy depends not just on the intended length of stay but also on the status of the migrant’s L1 in the particular host country.
Keywords: mediation choices, mid-term migrants, long-term migrants, interpreting, translation
Published online: 28 June 2018
https://doi.org/10.1075/lplp.00025.pok
https://doi.org/10.1075/lplp.00025.pok
References
References
Alanen, Julia
Angelelli, Claudia V.
2015 Study on Public Service Translation in Cross-border Healthcare. Luxembourg: Publications Office of the European Union, at https://goo.gl/UU2wBf (Feb. 13 2018).
González Núñez, Gabriel
Hale, Sandra
House, Juliane
[ p. 323 ]
Kocijančič Pokorn, Nike, Marija Milavec Kapun & Danica Rotar Pavlič
2017 Uvodne misli. In: Hirci, Nataša et al. Večjezični priročnik za lažje sporazumevanje v zdravstvu: Multilingual Aid for Better Communication in Healthcare. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani, 12–17, at https://goo.gl/hMLYUo (Feb. 13 2018).
Cited by
Cited by 1 other publications
Iikkanen, Päivi
This list is based on CrossRef data as of 06 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.