Chapter published in:
The Expression of Tense, Aspect, Modality and Evidentiality in Albert Camus’s L'Étranger and Its Translations / L'Étranger de Camus et ses traductions : questions de temps, d'aspect, de modalité et d'évidentialité (TAME): An empirical study / Etude empiriqueEdited by Eric Corre, Danh Thành Do-Hurinville and Huy Linh Dao
[Lingvisticæ Investigationes Supplementa 35] 2020
► pp. 284–301
Modal verbs in L’Étranger and its Romance translations
Old problems and new perspectives
Ana Bravo | University of Murcia
In this paper we compare
L’Étranger to two Spanish translations in order
to shed light on two theoretical issues. Firstly, the
externalization problem (Laca, 2018): where do temporal and
aspectual auxiliaries realize preferably in Sp. vs. Fr.? Are high
perfects related to low perfects? Secondly, perfect tenses raise a
problem when it comes to translate epistemic modal sentences from
Fr. into Sp. In a configuration with a low perfect the modal may
accept both the imparfait and the simple past. Each
of the solutions has a particular contribution on discourse.
Epistemic modals will also prove to serve both as a means to
indirectly order the situations described in the foreground and to
achieve the characteristic impression of vividness of
L’Étranger due to their particular
semantics.
Keywords: epistemic modals, Spanish,
L’Étranger
, discourse, tense
Published online: 11 August 2020
https://doi.org/10.1075/lis.35.15bra
https://doi.org/10.1075/lis.35.15bra
References
References
Altshuler, D., & Varasdi, K.
Benveniste, E.
Boogaart, R.
Carrasco
Gutiérrez, Á.
García Fernández, L.
García
Fernández, L.
Hobbs, J. R.
Hoffmann, T. R.
Hopper, P. J.
Hudson, R. A.
Kaplansky, J.
Laca, B.
(2012) On
modal tenses and tensed
modals. In Ch. Nishida & C. Russi (Eds.), Building
a bridge between linguistic communities of the Old and the
New World. Current research in tense, aspect, mood and
modality. Cahiers
Chronos 25 (pp. 163–198). Amsterdam: Rodopi. (Available
online
at〈halshs-00323340v2〉)
Leonetti, M.
Ledesma, M. M.
(2014)
Valores
aspectuales del passé composé
en L’Étranger de Albert Camus y
sus implicancias en dos traducciones al
español
. M.A.
Thesis. University of Córdoba. Available on line
at http://hdl.handle.net/11086/2543
Martin, F.
Olbertz, H.
RAE-ASALE
Rocci, A.
(2005) Epistemic Readings of Modal Verbs in Italian: the relationship between propositionality, theme-rheme, articulation an inferential discourse relations. In B. Hollebrandse, A. Van Hout & C. Vet (Eds.) Crosslinguistic Views on Tense, Aspect and Modality, (pp. 229–246). Amsterdam/New/York: Rodopi (Cahiers Chronos 13)
Rullmann, H. & L. Matthewson
Smith, C.
Steedman, M.
(2005) The
productions of
time. Ms. (Available
online at http://homepages.inf.ed.ac.uk/steedman/papers.html.)
Stone, M.
Stowell, T.
De
Swart, H.
WALS (= The World Atlas of Language Structures)
= Van der Auwera, J. & Ammann, A. (2013) Epistemic Possibility. Situation Possibility. In M.S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online, ch. 74 & 75. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. (Available online at http://wals.info)