Article published in:
Mental representations in receptive multilingualism
Edited by Bonnie C. Holmes and Michael T. Putnam
[Linguistic Approaches to Bilingualism 10:3] 2020
► pp. 412440


Albirini, A., & Benmamoun, E.
(2014) Aspects of second-language transfer in the oral production of Egyptian and Palestinian heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 244–273. CrossrefGoogle Scholar
Andersen, C.
(2009) A sociolinguistic survey of language behaviours and attitudes in Nain, Nunatsiavut. Unpublished M.A. thesis, Memorial University of Newfoundland, St. Johns, NL.Google Scholar
Au, T. K.
(2008) Salvaging heritage languages. In Brinton, D., Kagan, O., & S. Bauckus (Eds), Heritage language education: a new field emerging (pp. 337–352). New York: Routledge.Google Scholar
Au, T. K., Knightly, L. M., Jun, S. A., & Oh, J. S.
(2002) Overhearing a language during childhood. Psychological Science, 13(3), 238–243. CrossrefGoogle Scholar
Bahtina, D., ten Thije, J. D., & Wijnen, F.
(2013) Combining cognitive and interactive approaches to lingua receptiva. International Journal of Multilingualism, 10(2), 159–180. CrossrefGoogle Scholar
Bardovi-Harlig, K. & Springer, D.
(2010) Variables in second language attrition: Advancing the State of the Art. Studies in Second Language Acquisition, 32, 1–45. CrossrefGoogle Scholar
Bates, E.
(1993) Comprehension and production in early language development: Comments on Savage-Rumbaugh et al. Monographs of the Society for Research in Child Development, 58, 222–242. CrossrefGoogle Scholar
Beaudrie, S.
(2009) Spanish receptive bilinguals: Understanding the cultural and linguistic profile of learners from three different generations. Spanish in Context, 6(1), 85–104. CrossrefGoogle Scholar
Benmamoun, E., Montrul, S., & Polinsky, M.
(2013) Heritage languages and their speakers: Opportunities and challenges for linguistics. Theoretical Linguistics, 39, 129–181. CrossrefGoogle Scholar
Caramazza, A., & Brones, I.
(1979) Lexical access in bilinguals. Bulletin of the Psychonomic Society, 13(4), 212–214. CrossrefGoogle Scholar
Carreira, M. & Kagan, O.
(2011) The results of the National Heritage Language Survey: Implication for teaching, curriculum design, and professional development. Foreign Language Annals, 44(1), 40–64. CrossrefGoogle Scholar
Chang, C., Haynes, E., Rhodes, R. & Yao, Y.
(2008) A tale of two fricatives: Consonant contrast in heritage speakers of Mandarin. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 15 (1), 37–43.Google Scholar
Clark, E. V. & Hecht, B. F.
(1983) Comprehension, production, and language acquisition. Annual Review of Psychology, 34, 325–349. CrossrefGoogle Scholar
De Groot, A. M. B., & Nas, G.
(1991) Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals. Journal of Memory and Language, 30(1), 90–123. CrossrefGoogle Scholar
De Houwer, A.
(2007) Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28, 411–424. CrossrefGoogle Scholar
Dijkstra, T., Grainger, J., & van Heuven, W. J. B.
(1999) Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. Journal of Memory and Language, 41(4), 496–518. CrossrefGoogle Scholar
Fenyvesi, A.
(2000) The affectedness of the verbal complex in American Hungarian. In A. Fenyvesi & K. Sándor (Eds.). Language contact and the verbal complex of Dutch and Hungarian: Working papers from the 1st Bilingual Language Use Theme Meeting of the Study Centre on Language Contact, November 11–13 1999, Szeged, Hungary, 94–107. Szeged: JGyTF Press.Google Scholar
Fishman, J. A.
(1991) Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Avon, England: Multilingual Matters.Google Scholar
Gharibi, K., & Boers, F.
(2017) Influential factors in incomplete acquisition and attrition of young heritage speakers’ vocabulary knowledge. Language Acquisition, 24(1), 52–69. CrossrefGoogle Scholar
Gibbons, J.
(1985) The silent period: An examination. Language Learning, 35, 255–267. CrossrefGoogle Scholar
Gibson, T., Oller, D., Jarmulowicz, L., & Ethington, C.
(2012) The receptive–expressive gap in the vocabulary of young second-language learners: Robustness and possible mechanisms. Bilingualism: Language and Cognition, 15(1), 102–116. CrossrefGoogle Scholar
Gibson, T., Peña, E., & Bedore, L.
(2014a) The receptive–expressive gap in bilingual children with and without primary language impairment. American Journal of Speech-Language, 23, 655–667. CrossrefGoogle Scholar
Gibson, T. A., Peña, E. D., and Bedore, L. M.
(2014b) The relation between language experience and receptive–expressive semantic gaps in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17, 90–110. CrossrefGoogle Scholar
Godson, L.
(2004) Vowel production in the speech of Western Armenian heritage speakers. Heritage Language Journal, 2, 1–22.Google Scholar
Gollan, T. H., Montoya, R. I., Cera, C., Sandoval, T. C.
(2008) More use almost always means a smaller frequency effect: Aging, bilingualism, and the weaker links hypothesis. Journal of Memory and Language, 58, 787–814. CrossrefGoogle Scholar
Golubović, J.
(2016) Mutual intelligibility in the Slavic language area. Groningen: Center for Language and Cognition.Google Scholar
Gooskens, C.
(2007) The contribution of linguistic factors to the intelligibility of closely related languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(6), 445–467. CrossrefGoogle Scholar
Gooskens, C., & Swarte, F.
(2017) Linguistic and extra-linguistic predictors of mutual intelligibility between Germanic languages. Nordic Journal of Linguistics 40(2), 123–147. CrossrefGoogle Scholar
Håkansson, G.
(1995) Syntax and morphology in language attrition: A study of five bilingual expatriate Swedes. International Journal of Applied Linguistics, 5(2), 153–171. CrossrefGoogle Scholar
Haznedar, B.
(2013) Child second language acquisition from a generative perspective. Linguistic Approaches to Bilingualism, 3(1), 26–47. CrossrefGoogle Scholar
He, A. W.
(2010) ”The heart of heritage: Sociocultural dimensions of heritage language learning. Annual Review of Applied Linguistics, 30, 66–82. CrossrefGoogle Scholar
Heeringa, W., Swarte, F., Schüppert, A., & Gooskens, C.
(2018) Measuring syntactical variation in Germanic texts . Digital Scholarship in the Humanities, 33(2), 279–296. CrossrefGoogle Scholar
Herkenrath, A.
(2012) Receptive multilingualism in an immigrant constellation: Examples from Turkish–German children’s language. International Journal of Bilingualism, 16(3), 287–314. CrossrefGoogle Scholar
Hilton, N. H., Gooskens, C., & Schüppert, A.
(2013) The influence of non-native morphosyntax on the intelligibility of a closely related language. Lingua, 137, 1–18. CrossrefGoogle Scholar
Hutchinson, J. M., Whiteley, H. E., Smith, C. D., & Connors, L.
(2003) The developmental progression of comprehension-related skills in children learning EAL. Journal of Research in Reading, 26, 19–32. CrossrefGoogle Scholar
Jensen, J.
(1989) On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese. Hispania, 72(4), 848–852. CrossrefGoogle Scholar
Impe, L.
(2010) Mutual Intelligibility of National and Regional Varieties of Dutch in the Low Countries. Ph.D. dissertation, University of Leuven.Google Scholar
Johns, A., & Mazurkewich, I.
(2001) The role of the university in the training of Native language teachers. Labrador. In L. Hinton & K. Hale (Eds.), The Green Book of Language Revitalization in Practice (pp. 355–366). San Diego: Academic Press. CrossrefGoogle Scholar
Jordens, P., & Kellerman, E.
(1981) Investigations into the ‘transfer strategy’ in second language learning. Actes du 5e Congres de IAILA, 195–215.Google Scholar
Kaivapalu, A., & Martin, M.
(2017) Perceived similarity between written Estonian and Finnish: Strings of letters or morphological units? Nordic Journal of Linguistics, 40(2), 149–174. CrossrefGoogle Scholar
Karam, F.
(2000) Investigating mutual intelligibility and language coalescence. International Journal of Sociology of Language, 146, 119–136. CrossrefGoogle Scholar
Keller, K., Troesch, L. M. & Grob, A.
(2015) A large receptive–expressive gap in bilingual children. Frontiers in Psychology, 6, 1284. CrossrefGoogle Scholar
Kroll, J. F., Michael, E., Tokowicz, N., & Dufour, R.
(2002) The development of lexical fluency in a second language. Second Language Research, 18, 137–171. CrossrefGoogle Scholar
Kondo-Brown, K.
(2001) Bilingual Heritage Students’ Language Contact and Motivation. In Dornyei, Z., & Schmidt, R. (Eds.), Motivation and Second Language Acquisition (pp. 433–459). Honolulu: University of Hawai’i Press.Google Scholar
Kupisch, T., Barton, D., Hailer, K., Klaschik, E., & Stangen, I.
(2014) Foreign accent in adult simultaneous bilinguals. Heritage Language Journal, 11(2), 123–150.Google Scholar
Laleko, O.
(2010) The syntax-pragmatics interface in language loss: Covert restructuring of aspect in heritage Russian. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Dissertations and Theses. (Accession Order No. AAT 3408406).Google Scholar
Lardiere, D.
(2009) Some thoughts on the contrastive analysis of features in second language acquisition. Second Language Research, 25(2), 173–227. CrossrefGoogle Scholar
Lesaux, N., Crosson, A., Kieffer, M., & Pierce, M.
(2010) Uneven profiles: Language minority learners’ word reading, vocabulary, and reading comprehension skills. Journal of Applied Developmental Psychology, 31, 475–483. CrossrefGoogle Scholar
Lleo, C.
(2018) Aspects of the Phonology of Spanish as a Heritage Language: From Incomplete Acquisition to Transfer. Bilingualism: Language and Cognition, 21(4), 732–747. CrossrefGoogle Scholar
Lukyanchenko, A., & Gor, K.
(2011) Perceptual correlates of phonological representations in heritage speakers and L2 learners. Proceedings of the 35th Annual Boston University Conference on Language Development (pp. 414–426). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
Meisel, J. M.
(2008) Child second language acquisition or successive first language acquisition? In B. Haznedar & E. Gavruseva (Eds.), Current Trends in Child Second Language Acquisition: A Generative Perspective (pp. 55–80). Amsterdam: Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Mikhaylova, A.
(2012) (In)complete Acquisition of Aspect in Second Language and Heritage Russian. (Doctoral dissertation). Retrieved from https://​scholarcommons​.sc​.edu​/etd​/1532
Montrul, S.
(2002) Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinction in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 5, 39–68. CrossrefGoogle Scholar
(2008) Incomplete acquisition in bilingualism. Re-examining the age factor. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
(2013) How “native” are heritage speakers? Heritage Language Journal, 10(2), 153–177.Google Scholar
(2016) The acquisition of heritage languages. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Montrul, S., & Foote, R.
(2014) Age of acquisition interactions in bilingual lexical access: A study of the weaker language of L2 learners and heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 18(3), 274–303. CrossrefGoogle Scholar
Montrul, S. & Ionin, T.
(2012) Dominant language transfer in Spanish heritage speakers and second language learners in the interpretation of definite articles. The Modern Language Journal, 96(1), 70–94. CrossrefGoogle Scholar
Nerbonne, J. & Wiersma
(2006) A Measure of Aggregate Syntactic Distance. In J. Nerbonne & E. Hinrichs (Eds.), Linguistic Distances Workshop at the Joint Conference of International Committee on Computational Linguistics and the Association for Computational Linguistics (pp. 82–90).Google Scholar
Noels, K. A.
(2005) Orientations to learning German: Heritage language learning and motivational substrates. Canadian Modern Language Review, 62(2), 285–312. CrossrefGoogle Scholar
Odlin, T.
(1989) Language transfer: Cross linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Oh, J. S., & Nash, B. A.
(2014) Attitudes and motivations of adult Spanish language learners: A comparison of heritage language learners and second language learners. Heritage Language Journal, 11(1), 29–44.Google Scholar
Oller, D. K., Pearson, B. Z., & Cobo-Lewis, A. B.
(2007) Profile effects in early bilingual language and literacy. Applied Psycholinguistics, 28, 191–230. CrossrefGoogle Scholar
Olshtain, E.
(1989) Is second language attrition the reverse of second language acquisition? Studies in Second Language Acquisition, 11(2), 151–165. CrossrefGoogle Scholar
Pearson, B. Z.
(2007) Social factors in childhood bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics, 28(3), 399–410. CrossrefGoogle Scholar
Phinney, J. S., Romero, I., Nava, M., & Huang, D.
(2001) The role of language, parents, and peers in ethnic identity among adolescents in immigrant families. Journal of Youth and Adolescence, 30(2), 135–153. CrossrefGoogle Scholar
Polinsky, M.
(2006) Incomplete acquisition: American Russian. Journal of Slavic Linguistics, 14(2), 191–262.Google Scholar
(2008) Without aspect. In G. Corbett & M. Noonan (Eds.), Case and grammatical relations (pp. 263–282). Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
(2011) Reanalysis in adult heritage language: New evidence in support of attrition. Studies in Second Language, 33(2), 305–328. CrossrefGoogle Scholar
(2018) Heritage languages and their speakers. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Polinsky, M., & Kagan, O.
(2007) Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368–395. CrossrefGoogle Scholar
Rehbein, J., ten Thije, J. D., & Verschik, A.
(2012) Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism, 16(3), 248–264. CrossrefGoogle Scholar
Romaine, S.
(1989) Bilingualism. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Rothman, J., & Guijarro-Fuentes, P.
(2010) Input quality matters: Some comments on input type and age-effects in adult SLA. Applied Linguistics, 31(2), 301–30. CrossrefGoogle Scholar
Sağin-Şimşek, Ç., & König, W.
(2012) Receptive multilingualism and language understanding: Intelligibility of Azerbaijani to Turkish speakers. International Journal of Bilingualism, 16(3), 315–331. CrossrefGoogle Scholar
Schwarz, A., & Kroll, J. F.
(2006) Bilingual lexical activation in sentence context. Journal of Memory and Language, 55(2), 197–212. CrossrefGoogle Scholar
Selinker, L.
(1972) Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209–230. CrossrefGoogle Scholar
Sherkina-Lieber, M.
(2011) Comprehension of Labrador Inuttitut functional morphology by receptive bilinguals. (Doctoral dissertation). Retrieved from ProQuest Dissertations and Theses. (Accession Order No. AAT NR78022).Google Scholar
(2015) Tense, aspect, and agreement in heritage Labrador Inuttitut: Do receptive bilinguals understand functional morphology? Linguistic Approaches to Bilingualism, 5(1), 30–61. CrossrefGoogle Scholar
Sherkina-Lieber, M. & Murasugi, K.
(2015) Noun incorporation and case in heritage Inuktitut. In S. Vinerte (Ed.), Proceedings of the 2015 Canadian Linguistic Association Annual Conference.Google Scholar
Sherkina-Lieber, M., Pérez-Leroux, A. T., & Johns, A.
(2011) Grammar without speech production: the case of Labrador Inuttitut heritage receptive bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 14(3), 301–317. CrossrefGoogle Scholar
Schüppert, A.
(2011) Origin of Asymmetry: Mutual Intelligibility of Spoken Danish and Swedish (Groningen Dissertations in Linguistics). Ph.D. dissertation, University of Groningen.Google Scholar
Slabakova, R.
(2008) Meaning in the second language. Berlin: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Song, M., O’Grady, W., Cho, S., & Lee, M.
(1997) The learning and teaching of Korean in community schools. In Y.-H. Kim (Ed.). Korean Language in America 2, 111–127. Washington, DC: American Association of Teachers of Korean.Google Scholar
Smidfelt, L.
(2018) An intercomprehension study of multilingual Swedish L1 speakers reading and decoding words in text in Italian, an unknown language. Lingua, 204, 62–77. CrossrefGoogle Scholar
Statistics Canada
(2016) Census in Brief: Linguistic integration of immigrants and official language populations in Canada. Statistics Canada Catalogue no. 98-200-X2016017. Ottawa, Ontario. October 25, 2017. https://​www12​.statcan​.gc​.ca​/census​-recensement​/2016​/as​-sa​/98​-200​-x​/2016017​/98​-200​-x2016017​-eng​.cfm (accessed July 12, 2019).
Swarte, F., Schüppert, A., & Gooskens, C.
(2013) Do speakers of Dutch use their knowledge of German while processing written Danish words? Linguistics in the Netherlands, 30, 146–159. CrossrefGoogle Scholar
Tabors, P.
(1997) One child, two languages: A guide for preschool educators of children learning English as a second language. Baltimore, MD: Brookes.Google Scholar
Tang, C., & van Heuven, V. J.
(2015) Predicting mutual intelligibility of Chinese dialects from multiple objective linguistic distance measures. Linguistics, 53(2), 285–312. CrossrefGoogle Scholar
Tatar, R.
(2015) Parents’ Role in Their Children’s Development and Maintenance of the Heritage Language: A Case Study of a Turkish-American Immigrant Family. Master’s thesis, Indiana University of Pennsylvania.Google Scholar
Thije, J., & Zeevaert, L.
Eds. Receptive multilingualism pp. 103 135 Amsterdam John Benjamins
Van Gompel, R., & Pickering, M. J.
(2007) Syntactic parsing. In G. Gatskil (Ed.), The Oxford handbook of psycholinguistics (pp. 289–307). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Vanhove, J.
(2015) The early learning of interlingual correspondence rules in receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism, 20(5), 580–593. CrossrefGoogle Scholar
Van Osch, B., Hulk, A., Aalberse, S., & Sleeman, P.
(2018) Implicit and explicit knowledge of a multiple interface phenomenon: Differential task effects in heritage speakers and L2 speakers of Spanish in the Netherlands. Languages, 3(3), 25. CrossrefGoogle Scholar
Verschik, A.
(2012) Practising receptive multilingualism: Estonian-Finnish communication in Tallinn. International Journal of Bilingualism, 16(3), 265–286. CrossrefGoogle Scholar
(2008) Receptive and productive vocabulary sizes of L2 learners. Studies in Second Language Acquisition, 30(1), 79–95. CrossrefGoogle Scholar
Windsor, J., & Kohnert, K.
(2004) The search for common ground: Part I. Lexical performance by linguistically diverse learners. Journal of Speech, Language and Hearing Research, 47, 877–890. CrossrefGoogle Scholar
Xia, C. M.
(2017) Psychotypology of Chinese learners of English and its influence on the acquisition of metaphorical expressions: An online study. Cambridge Occasional Papers in Linguistics, 10, 237–255.Google Scholar
Zeevaert, L.
(2007) Receptive multilingualism and inter-Scandinavian communication. In J. D. ten Thije & L. Zeevaert (Eds.), Receptive Multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts (pp. 103–135). Hamburg Studies on Multilingualism, 6. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Holmes, Bonnie C. & Michael T. Putnam
2020. Mental representations in receptive multilingual grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism 10:3  pp. 309 ff. Crossref logo
Kutlu, Ethan & Ruth Kircher
2021. A Corpus-Assisted Discourse Study of Attitudes toward Spanish as a Heritage Language in Florida. Languages 6:1  pp. 38 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 16 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.