Chapter published in:
Current Theoretical and Applied Perspectives on Hispanic and Lusophone Linguistics
Edited by Diego Pascual y Cabo and Idoia Elola
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 27] 2020
► pp. 738
References

Corpus

Internet Archive
(2011–2018)  Twitter Stream Grab [corpus]. Retrieved from https://​archive​.org​/details​/twitterstream

References

Angulo Rincón, L.
(2010) Voseo, el otro castellano de América. Revista Historia de la Educación Latinoamericana, 14, 267–288.Google Scholar
Benavides, C.
(2003) La distribución del voseo en Hispanoamérica. Hispania, 86(3), 612–623. CrossrefGoogle Scholar
Christiansen, A.
(2014) ‘El vos es el dialecto que inventamos nosotros, la forma correcta es el ’: Creencias y actitudes lingüísticas acerca de las formas de tratamiento y la influencia de estas en la educación escolar en Nicaragua. Borealis: An International Journal of Hispanic Linguistics, 3(2), 259–297. CrossrefGoogle Scholar
Claes, J.
(2017) La pluralización de haber presentacional en el español peninsular: Datos de Twitter. Sociolinguistic Studies, 11(1), 41–64. CrossrefGoogle Scholar
Environmental Systems Research Institute [ESRI]
(2017) ArcGIS Desktop (Version 10) [software]. Redlands, CA: Environmental Systems Research Institute.Google Scholar
Estrada Arráez, A., & De Benito Moreno, C.
(2016) Variación en las redes sociales: Datos twilectales. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 14(2), 77–111.Google Scholar
Fontanella de Weinberg, M. B.
(1979) La oposición «cantes/cantés» en el español de Buenos Aires. Thesaurus, 34, 72–83.Google Scholar
Gonçalves, B., & Sánchez, D.
(2014) Crowdsourcing dialect characterization through Twitter. PLOS ONE, 9(11). CrossrefGoogle Scholar
(2016) Learning about Spanish dialects through Twitter. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 14(2), 65.Google Scholar
Johnson, M.
(2016) Epistemicity in voseo and tuteo negative commands in Argentinian Spanish. Journal of Pragmatics, 97, 37–54. CrossrefGoogle Scholar
Kahle, D., & Wickham, H.
(2013) ggmap: Spatial visualization with ggplot2. The R Journal, 5(1), 144–161. Retrieved from http://​journal​.r​-project​.org​/archive​/2013​-1​/kahle​-wickham​.pdf (11 November, 2019). CrossrefGoogle Scholar
Lipski, J. M.
(1994) Latin American Spanish. New York, NY: Longman.Google Scholar
Llorente, A.
(2016) ¿Por qué algunos países de América Latina usan el ‘vos’ en vez del ‘tú’? BBC Mundo Retrieved from http://​www​.bbc​.com​/mundo​/noticias​-america​-latina​-36928497 (11 November, 2019).Google Scholar
Michno, J. A.
(2017) Nicaragua y ¿vos, , o usted? Pronoun use and identity construction in an area of recent linguistic and cultural contact (Unpublished doctoral dissertation). University of Texas at Austin, Austin, TX.
Michnowicz, J., Despain, J. S., & Gorham, R.
(2016) The changing system of Costa Rican pronouns of address: Tuteo, voseo, and ustedeo . In M. I. Moyna & S. Rivera-Mills (Eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas (pp. 243–266). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Michnowicz, J. & Place
S (2010) Perceptions of second person singular pronoun use in San Salvador, El Salvador. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 3(2), 353–377. CrossrefGoogle Scholar
Millan, M.
(2011) Pronouns of address in informal contexts: A comparison of two dialects of Colombian Spanish (Unpublished doctoral dissertation). University of Illinois at Urbana-Champaign, Urbana, IL.
Morgan, T. A., López Alonzo, K., Potowski, K., & Ramos, Z.
(2017a) El primer y único censo del voseo. Presented at the XVIII Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá, Colombia.
(2017b) Weighing in on vs. vos: Attitudinal data from the first-ever voseo census. Presented at the Hispanic Linguistics Symposium, Texas Tech University, Lubbock, TX.
Newall, G. M.
(2016) Second person singular forms in Cali Colombian Spanish: Enhancing the envelope of variation. In M. I. Moyna & S. Rivera-Mills (Eds.), Forms of address in the Spanish of the Americas (pp. 149–169). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Páez Urdaneta, I.
(1981) Historia y geografía hispanoamericana del voseo. Caracas, Venezuela: La Casa de Bello.Google Scholar
Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española [RAE]
(2005) Diccionario panhispánico de dudas. Madrid, Spain: Santillana.Google Scholar
Reddy, S., Stanford, J. N., & Zhong, J.
(2014) A Twitter-based study of newly formed clippings in American English. Paper presented at the Annual Meeting of the American Dialect Society, Minneapolis, MN.
R Core Team
(2018) R: A language and environment for statistical computing [software]. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing. Retrieved from https://​www​.r​-project​.org/ (11 November, 2019).Google Scholar
Rona, J. P.
(1967) Geografía y morfología del « voseo » (Unpublished doctoral dissertation). Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brazil.
Ruiz Tinoco, A.
(2013) Twitter como corpus para estudios de geolingüística del español. Sophia Linguistica: Working Papers in Linguistics, 60, 147–163. Retrieved from http://​jairo​.nii​.ac​.jp​/0165​/00038427​/en (11 November, 2019).Google Scholar
Russell, M. A.
(2013) Mining the social web. Sebastopol, CA: O’Reilly Media.Google Scholar
Shenk, E. M.
(2014) Teaching sociolinguistic variation in the intermediate language classroom: “Voseo” in Latin America. Hispania, 97(3), 368–381. CrossrefGoogle Scholar
Uber, D. R.
(1985) The dual function of usted: Forms of address in Bogotá, Colombia. Hispania, 68(2), 388–392. CrossrefGoogle Scholar
Warden, P.
(2013) The Data Science Toolkit (Version 0.50) [software]. Available from http://​www​.datasciencetoolkit​.org/ (11 November, 2019).Google Scholar