Chapter published in:
Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World
Edited by Kate Bellamy, Michael W. Child, Paz González, Antje Muntendam and M. Carmen Parafita Couto
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 13] 2017
► pp. 95119
References

References

Bagno, M.
(2000) Português ou brasileiro? Um convite à pesquisa. São Paulo: Parábola.Google Scholar
Bates, D., Maechler, M., Bolker, B., & Walker, S.
(2015) lme4: Linear mixed-effects models using Eigen and S4. R package version 1.1–7. http://​cran​.r​-project​.org​/web​/packages​/lme4​/index​.html
Bresnan, J.
(2007) Is knowledge of syntax probabilistic? Experiments with the English dative alternation. In S. Featherston & W. Sternefeld (Eds.), Roots: Linguistics in search of its evidential base (pp. 75–96). Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Choi, J. K.
(2000) [−Person] direct object drop: The genetic cause of a syntactic feature in Paraguayan Spanish. Hispania, 83, 531–543. CrossrefGoogle Scholar
Cyrino, S.
(1997) O objeto nulo no português do Brasil. Londrina: Editora da UEL.Google Scholar
(2001) O objeto nulo no português do Brasil e no português de Portugal. Boletim da ABRALIN, 25, 173–181.Google Scholar
(2011) Null objects in New Romance: Aspectuality, transitivity and referentiality. In V. Bellosta von Colbe & M. García García (Eds.), Aspectualidad – transitividad – referencialidad (pp. 41–67). Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Duarte, M. E. L.
(2011) When speech and writing are too far apart! Non-dominant features of Brazilian Portuguese becoming dominant. In R. Muhr (Ed.), Non-dominant varieties of pluricentric languages (pp. 315–326). Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
Eguia, M.
(2002) The social meaning of Basque Spanish null object constructions. Paper presented at NWAV 31, Stanford, CA.
Fernández-Ordoñez, I.
(2015) Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER). http://​www​.lllf​.uam​.es​/coser​/index​.php
Flores, M. & Melis, C.
(2007) El leísmo desde la perspectiva del “marcado diferencial del objeto”. Revista de Historia de la Lengua Española, 2, 83–107.Google Scholar
Gomez Seibane, S.
(2011) Objetos nulos en hablantes bilingües de vasco y español. Oihenart: Cuadernos de Lengua y Literatura, 26, 259–276.Google Scholar
(2013) La omisión y duplicación de objetos en el castellano del País Vasco. In B. Camus-Bergareche & S. Gomez-Seibane (Eds.), El castellano del país vasco (pp. 193–214). Bilbao: Universidad del País Vasco.Google Scholar
Kato, M. A. & Raposo, E.
(2001) O objecto nulo definido no português europeu e no português brasileiro: convergências e divergências. Actas do XVI Encontro Nacional da Associação Portuguesa de Linguística (pp. 673–685). Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística.Google Scholar
Landa, A.
(1995) Conditions on null objects in Basque Spanish and their relation to leísmo and clitic doubling. Unpublished PhD dissertation, USC.Google Scholar
Leonetti, M.
(2004) Specificity and differential object marking in Spanish. Catalan Journal of Linguistics, 3, 75–114.Google Scholar
R Development Core Team
(2007) R: A language for environment and statistical computing. Vienna: Author.Google Scholar
Raposo, E.
(1986) On the null object in European Portuguese. In O. Jaeggli & Carmen Silva-Corvalán (Eds.), Studies in Romance linguistics, (pp. 373–390). Dordrecht: Foris.Google Scholar
Reig Alamillo, A.
(2009) Cross-dialectal variation in propositional anaphora: Null objects and propositional lo in Mexican and Peninsular Spanish. Language Variation and Change, 21, 381–412. CrossrefGoogle Scholar
Schwenter, S. A.
(2006) Null objects across South America. In T. L. Face & C. L. Klee (Eds.), Selected proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium (pp. 23–36). Somerville, MA: Cascadilla Press.Google Scholar
(2014) Two kinds of Differential Object Marking in Portuguese and Spanish. In P. Amaral & A. Carvalho (Eds.), Portuguese/Spanish interfaces. Diachrony, synchrony, and contact (Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 1) (pp. 237–260). Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Schwenter, S. A. & Silva, G.
(2003) Anaphoric direct objects in spoken Brazilian Portuguese: Semantics and pragmatics. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 2, 109–133.Google Scholar
Szmrecsanyi, B.
(2005) Language users as creatures of habit: A corpus-based analysis of persistence in spoken English. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 1, 113–150. CrossrefGoogle Scholar
Tagliamonte, S.
(2002) Comparative sociolinguistics. In P. Trudgill, J. Chambers, & N. Schilling-Estes (Eds.), The handbook of language variation and change (pp. 729–763). Oxford: Blackwell.Google Scholar
(2011) Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Tagliamonte, S. & Baayen, H.
(2012) Models, forests, and trees of York English: Was/were variation as a case study for statistical practice. Language Variation and Change, 24, 135–178. CrossrefGoogle Scholar
Urrutia Cárdenas, H., & Fernández Ulloa, T.
(1997) Supresión del clítico acusativo de tercera persona en español: América y País Vasco. Boletín de Filología de la Universidad de Chile, 36, 287–336.Google Scholar
Van Coetsem, F.
(1988) Loan phonology and the two transfer types in language contact. Dordrecht: Foris. CrossrefGoogle Scholar
(2000) A general and unified theory of the transmission process in language contact. Heidelberg: Winter.Google Scholar
Van Osch, B., Hulk, A., Sleeman, P., & Aalberse, S.
(2017) Knowledge of mood in internal and external interface contexts in Spanish heritage speakers in the Netherlands. In K. Bellamy, M. Child, P. González, A. G. Muntendam, & M. C. Parafita Couto (Eds.), Multidisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Vergara-González, D., & López, L.
(2017) Obliteration after vocabulary insertion. In K. Bellamy, M. Child, P. González, A. G. Muntendam, & M. C. Parafita Couto (Eds.), Multidisciplinary approaches to bilingualism in the Hispanic and Lusophone world. Amsterdam: John Benjamins.CrossrefGoogle Scholar
Washington, H. B.
(2015) Variable object clitic placement: Evidence from European and Brazilian Portuguese. Unpublished PhD dissertation, The Ohio State University.Google Scholar
Yépez, M. V.
(1986) Direct object clitics in Quiteño Spanish. Unpublished MA dissertation, Cornell University.Google Scholar
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2021.  In East and West of The Pentacrest [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 33], Crossref logo
Ezeizabarrena, María José, Amaia Munarriz & Udane Loidi
2017.  In Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13],  pp. 283 ff. Crossref logo
Moreno-Fernández, Francisco
2019. Macroregional sociolinguistics: Uses and preferences on null direct objects in Spanish. Journal of Linguistic Geography 7:01  pp. 46 ff. Crossref logo
Muysken, Pieter
2017.  In Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13],  pp. 313 ff. Crossref logo
Shin, Naomi, Barbara Rodríguez, Aja Armijo & Molly Perara-Lunde
2019. Child heritage speakers’ production and comprehension of direct object clitic gender in Spanish. Linguistic Approaches to Bilingualism 9:4-5  pp. 659 ff. Crossref logo
Vergara-González, Daniel & Luis López
2017.  In Multidisciplinary Approaches to Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 13],  pp. 261 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 30 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.