Article published in:
Forms of Address in the Spanish of the AmericasEdited by María Irene Moyna and Susana Rivera-Mills
[Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics 10] 2016
► pp. 15–34
Voseo and tuteo, the countryside and the city
Voseo in Río de la Plata Spanish at the beginning of the 19th century
Virginia Bertolotti | Universidad de la República, Uruguay
This study presents new evidence that supports the idea that at the beginning of the 19th century there were two distinct norms used by Spanish speakers in the Río de la Plata region as forms of address: an American/rural norm (vos tenés/tenéis) and a European/urban norm (tú tienes). That explains the use of voseante and tuteante pronominal and verbal forms as the forms used today and also explains the different attitudes toward one and the other. The data analyzed were taken from the play El valiente fanfarrón y el criollo socarrón (‘The Brave Braggart and the Sarcastic Creole’), a literary source that has been scarcely explored by the history of language in the Río de la Plata.
Published online: 25 August 2016
https://doi.org/10.1075/ihll.10.02ber
https://doi.org/10.1075/ihll.10.02ber
References
References
Barrios Pintos, A.
Bertolotti, V.
(2011b) Los cambios en la segunda persona del singular en el siglo XIX en el español del Uruguay. (Unpublished doctoral dissertation). Universidad de Rosario, Rosario. Available at http://www.historiadelaslenguasenuruguay.edu.uy/?page_id=1123
Bertolotti, V., & Coll, M.
Brown, R., & Gilman, A.
Calderón Campos, M.
Cuervo, R.
Fontanella de Weinberg, M.B.
Granda, G. de
Henríquez Ureña, P., & Ghiano, J.C.
Lapesa, R.
López Fernández, C.
(2011)
El español de principios del siglo XIX a través del sainete “El valiente fanfarrón y criollo socarrón.”
Available at http://www.historiadelaslenguasenuruguay.edu.uy/?page_id=527
Medina Morales, F.
Menéndez Pidal, R.
Moyna, M.I.
Moyna, M.I., & Vanni Ceballos, B.
Nevalainen, T., & Raumolin-Brunberg, H.
Rigatuso, E.
Rini, J.
Seibel, B.