Article published in:Multilingualism at Work: From policies to practices in public, medical and business settings
Edited by Bernd Meyer and Birgit Apfelbaum
[Hamburg Studies on Multilingualism 9] 2010
► pp. 163–184
Nurses as interpreters?
Aspects of interpreter training for bilingual medical employees
This article examines the challenges of societal multilingualism and language barriers for communication in the context of medical services in Germany. Although there is evidence that ad-hoc-interpreting may cause communication problems, bilingual employees are often engaged in communication between German doctors and non-native patients in German hospitals. It is suggested that bilingual workforce may be used to facilitate communication given that adequate training for ad-hoc-interpreters is available. Therefore, the article discusses several approaches to training for medical interpreters and outlines contents and methods of interpreter training for bilingual hospital employees.
Published online: 14 July 2010
Cited by other publications
Amuzu, Evershed K., Akua Campbell & Seth Ofori
Antonini, Rachele, Letizia Cirillo, Linda Rossato & Ira Torresi
Cadier, Linda & Clare Mar-Molinero
Guo, Cong, Cheng-shu Yang, Kunsong Zhang & Ming Kuang
Orellana, Marjorie Faulstich
This list is based on CrossRef data as of 22 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.