Article published in:
Receptive Multilingualism: Linguistic analyses, language policies and didactic concepts
Edited by Jan D. ten Thije and Ludger Zeevaert
[Hamburg Studies on Multilingualism 6] 2007
► pp. 137157
Cited by

Cited by other publications

Herkenrath, Annette
2012. Receptive multilingualism in an immigrant constellation: Examples from Turkish–German children’s language. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 287 ff. Crossref logo
Härmävaara, Hanna-Ilona
2017.  In Language Policy Beyond the State [Language Policy, 14],  pp. 201 ff. Crossref logo
Purmohammad, Mehdi
2015. Linguistic alignment in L1–L2 dialogue. Language and Dialogue 5:2  pp. 312 ff. Crossref logo
Rehbein, Jochen, Jan D. ten Thije & Anna Verschik
2012. Lingua receptiva (LaRa) – remarks on the quintessence of receptive multilingualism. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 248 ff. Crossref logo
Thurlow, Crispin
2020. When globalese meets localese: transformational tactics in the typographic landscape – a Bernese case study. Social Semiotics  pp. 1 ff. Crossref logo
Verschik, Anna
2012. Practising receptive multilingualism: Estonian–Finnish communication in Tallinn. International Journal of Bilingualism 16:3  pp. 265 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.