Article published in:Intonational Phrasing in Romance and Germanic: Cross-linguistic and bilingual studies
Edited by Christoph Gabriel and Conxita Lleó
[Hamburg Studies on Multilingualism 10] 2011
► pp. 213–234
Comparing cues of phrasing in German and Spanish child monolingual and bilingual acquisition
The present study compares the production of phonetic cues signaling phrasing boundaries by three monolingual Spanish, three monolingual German and three German-Spanish bilingual children at age 3;0, in broad-focus declaratives. The phonetic cues analyzed are F0-reset, intonation contours (falling vs. rising), pauses, final lengthening and glottal stop insertion (Peters 2006, for German; and Frota et al. 2007, for Spanish). Results show that both monolinguals and bilinguals signal prosodic phrase boundaries in ways that can be considered adult-like. However, bilinguals exhibit more individual differences. Whereas two bilingual children show differences between their two prosodic systems, which correspond to the values of the two adult languages, a third bilingual child signals cues by means of German values in both languages, German and Spanish.
Keywords: bilingualism, F0 reset, falling contour, final/segmental lengthening, first language acquisition, glottal stop insertion, pause, phrase boundary, rhythmic cues, rising contour, tonal cues
Published online: 26 January 2011
Cited by other publications
Elordieta, Gorka & Magdalena Romera
This list is based on CrossRef data as of 19 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.