Article published in:
FORUM
Vol. 6:1 (2008) ► pp. 3558
References

References

A.I.I.C. Région France
(2007) Etude de marché Novamétrie. www​.aiic​.fr.Google Scholar
AIIC Statistical Survey
(2005) Summary by Luigi Luccarelli. www​.aiic​.netGoogle Scholar
Bahadir, S.
(2004) Moving in-Between: The interpreter as ethnographer and the interpreting researcher as anthropologist. Meta vol 49, n°4, 805–818. CrossrefGoogle Scholar
Baigorri-Jalon, J.
(2005) Conference Interpreting in the First International Labour Conference. Meta vol 50 n°3. 987–996. CrossrefGoogle Scholar
Benedetti, M.
(2005), Opening Address, 9th SCIC Universities Conference. EU 25: A First Review. http://​scic​.eu​.int​/europa​/jcms.Google Scholar
Dancette, J. & HalimiS.
(2005) La représentation des connaissances ; son apport à l’étude du processus de traduction. Meta vol 50 n°2. 548–559. CrossrefGoogle Scholar
Déjean le Féal K.
(2005) L’interprétation simultanée vers une langue apprise: peut-on et doit-on l’enseigner? in La théorie interprétative de la traduction III de la formation…à la pratique professionnelle, F., Israel & M., Lederer (eds). Paris. Lettres modernes Minard. 21–43.Google Scholar
Donovan, C.
(2002) Survey of Users: Expectations and needs. Simultaneous into B vol 1. EMCI website: www​.emcinterpreting​.org, 2–11.Google Scholar
(2008).forthcoming. A study of the changing patterns of language use. Proceedings of ESIT Symposium, November 2007. Paris.Google Scholar
Durand, C.
– coordinator (2005) La relève: étude prospective. AIIC website, www​.aiic​.net.Google Scholar
Ericsson, K. A.
(2000) Expertise in interpreting, an expert-performance perspective. Interpreting. Vol 5 n°2, 187–220. CrossrefGoogle Scholar
Kalina, S.
(2005) Quality Assessment for Interpreting Processes. Meta vol 50 n°2. 768–784. CrossrefGoogle Scholar
Lee, Migyong
(2005) Teaching in Actual Conference Situations (ACS)/regime spécial in Conference Interpretation and Translation 2005/1 Korean Society of Conference Interpretation, 99–124.Google Scholar
Liu, M., Schallert D. & Caroll P.
(2004) Working memories and expertise in simultaneous Interpreting. Interpreting vol 6, n°1, 19–42. CrossrefGoogle Scholar
Moser-Mercer, B.
(1997) The expert-novice paradigm in interpreting research. Translationsdidaktik: Grundfragen der Übersetzungswissenschaft, Fleischmann, Kutz, Schmitt (eds). Tübingen. Gunter Narr, 255–260.Google Scholar
Seleskovitch, D.
(1999).The Teaching of Conference Interpretation in the Course of the Last 50 Years. Interpreting Vol 4 n°1. 55–66. CrossrefGoogle Scholar
Seleskovitch, D. & Lederer M.
(2002) Pédagogie raisonnée de l’interprétation. Paris. Didier Erudition. 2nd edition.Google Scholar
Wadensjo, C.
(1998) Interpreting as Interaction. Language in Social Life Series. London & New York. Longman.Google Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

No author info given
2016.  In Conference Interpreting – A Complete Course [Benjamins Translation Library, 120], Crossref logo
No author info given
2016.  In Conference Interpreting – A Trainer’s Guide [Benjamins Translation Library, 121], Crossref logo
Donovan, Clare
2019.  In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX],  pp. 343 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 12 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.