Article published in:
FORUM
Vol. 12:2 (2014) ► pp. 159190
References

References

Arbib, M. A.
(1992) Schema theory. In The Encyclopedia of Artificial Intelligence (Vol. 2, pp. 1427–1443). Information Science Reference.Google Scholar
Beaver, D. D., & Rosen, R.
(1978) Studies in scientific collaboration Scientometrics, 1(1), 65–84. doi: 10.1007/BF02016840 CrossrefGoogle Scholar
Blickenstaff, J., & Moravcsik, M. J.
(1982) Scientific output in the third world. Scientometrics, 4(2), 135–169. doi: 10.1007/BF02018451 CrossrefGoogle Scholar
Carston, R., & Uchida, S.
(1998) Relevance theory: Applications and implications. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chesterman, A.
(1997) Memes of translation: The spread of ideas in translation theory. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Endersby, J. W.
(1996) Collaborative research in the social sciences: Multiple authorship and publication credit. Social Science Quaterly, 77(2), 375–392.Google Scholar
Erwin, K.
(2001) Recherche sur les strategies dans les domains de la traduction et de l’interprétation: Etude scientométrique (In French) (Unpublished master's thesis). Université Lumière Lyon 2.Google Scholar
Gao, B.
(2008) Conjectures and refutations (In Chinese) (Unpublished doctoral dissertation). Shanghai International Studies University.Google Scholar
Gile, D.
(1995) Basic concepts and models for interpreter and translator training. Amsterdam: John Benjamins Pub. CrossrefGoogle Scholar
(2000) The history of research into conference interpreting: A scientometric approach. Target, 12(2), 297–321. CrossrefGoogle Scholar
(2006, number 33). The CIRIN Bulletin [Editorial]. Http://​www​.cirinandgile​.com/. Retrieved July 10, 2014, from http://​cirinandgile​.com​/Bulletin%2033rtf​.htmGoogle Scholar
(2006) L’interdisciplinarité en traductologie: Une optique scientométrique. In Interdisciplinarité en traduction (In French) (Ö Kasar, Ed.). In 11e Colloque International sur la Traduction (pp. 23–37). Istanbul: Isis.Google Scholar
(2010) Chinese BTIs and MTIs: A golden opportunity (W. Zhong, Ed.). In Proceedings of the 7th National Conference and International Forum on Interpreting (1st ed., pp. 10–20). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.Google Scholar
(2013) Institutional, social and policy aspects of research into conference interpreting. In R. Barranco Droege(Author) & O. García Becerra & E. Macarena Prada Macías (Eds.), Quality in interpreting: Widening the scope (Vol. 1, pp. 9–31). Granada: Comares.Google Scholar
(2014, number 47). The CIRIN Bulletin [Editorial]. Http://​www​.cirinandgile​.com/. Retrieved July 10, 2014, from http://​www​.cirinandgile​.com​/Bulletin%2048%20Jul%202014​.pdfGoogle Scholar
Grbić, N. & Pöllabauer, S.
(2008) To count or not to count: Scientometrics as a methodological tool for investigating research on translation and interpreting. Translation and Interpreting Studies, 3(1), 87–146. doi: 10.1075/tis.3.1-2.04grb CrossrefGoogle Scholar
Hall, E. T.
(1976) Beyond culture. Garden City, NY: Anchor Press.Google Scholar
Hu, G., & Sheng, X.
(2000) Interpreting research over the past decade. (In Chinese) Chinese Science and Technology Translations Journal, 13(2), 39–44.Google Scholar
Leech, G. N.
(1983) Principles of pragmatics. London: Longman.Google Scholar
Levelt, W. J., Roelofs, A., & Meyer, A. S.
(1999) A theory of lexical access in speech production Behavioral and Brain Sciences, 22(01), 1–38. doi: 10.1017/S0140525X99001776 CrossrefGoogle Scholar
Li, X.
(2007) Trends in China's interpreting research. (In Chinese) New West, 2, 206–208.Google Scholar
Lin, Y., Lei, T., Lonergan, J., Chen, J., Xiao, X., Zhuang, H., & Zhang, Y.
(1999) Interpreting for tomorrow: A coursebook of interpreting skills between Chinese and English. (In Chinese) Shanghai: Shanghai Foreign Education Press.Google Scholar
Liu, M.
(2011) Methodology in interpreting studies: A methodological review of evidence-based research. In B. Nicodemus & L. Swabey (Eds.), Advances in interpreting research: Inquiry in action (pp. 85–119). Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Liu, S., & Wang, L.
(2007) A survey of interpreting research in China over the past ten years. (In Chinese) Journal of Guangdong University of Foreign Studies, 18(1), 37–40.Google Scholar
Lv, G.
(2001) Interpreter training needs a scientific teaching plan. (In Chinese) Chinese Translators Journal, 22(6), 53–55.Google Scholar
Melin, G., & Persson, O.
(1996) Studying research collaboration using co-authorships. 363–377. doi: 10.1007/BF02129600 CrossrefGoogle Scholar
Mu, L., & Wang, B.
(2009) Interpreting studies in China: A journal articles-based analytical survey. (In Chinese) Chinese Translators Journal, 4, 19–25.Google Scholar
Nasr, M.
(2010) La didactique de la traduction: Une étude scientométrique (In French) (Unpublished doctoral dissertation). Université Paris 3 Soorbonne Nouvelle.Google Scholar
Pan, J., Sun, Z., & Wang, H.
(2009) Professionalization in interpreting: Current development of interpreting in Shanghai and Jiangsu province. (In Chinese) Journal of PLA University of Foreign Languages, 32(6), 81–101.Google Scholar
Pöchhacker, F.
(1995) “Those who do...”: A profile of research(ers) in interpreting. 47–64. doi: 10.1075/target.7.1.05poc CrossrefGoogle Scholar
Pöchhacker, F.
(2004) Introducing interpreting studies. London: Routledge.Google Scholar
Persson, O., Glänzel, W., & Danell, R.
(2004) Inflationary bibliometric values: The role of scientific collaboration and the need for relative indicators in evaluative studies Scientometrics, 60(3),. 421–432. doi: 10.1023/B:SCIE.0000034384.35498.7dGoogle Scholar
Rowbotham, J.
(2000) Enseignement en interprétation et traduction: étude scientométrique d'un échantillon de la littérature (In French) (Unpublished master's thesis). Université Lyon 2.Google Scholar
Seleskovitch, D.
(1978) Interpreting for international conferences: Problems of language and communication. Washington: Pen and Booth.Google Scholar
Shanghai International Studies University
(2007) Job descriptions for R&D at universities (In Chinese) (pp. 1–170) (China, Ministry of Education).Google Scholar
Snell-Hornby, M.
(1995) Translation studies: An integrated approach (2nd ed.). Amsterdam: J. Benjamins Pub.Google Scholar
Sperber, D. & Wilson, D.
(1986) Relevance: Communication and cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Stipek, D. J.
(1988) Motivation to learn: From theory to practice. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.Google Scholar
Tang, F.
(2010) Empirical research in Chinese interpreting studies. (In Chinese) Foreign Language World, 137(2), 39–46.Google Scholar
Tang, S., & Zhou, Y.
(1958) The nature of interpreting. (In Chinese) Western Languages, 2(3), 321–327.Google Scholar
Wang, B.
(2009) Interpreting curriculum design and teaching approaches. (In Chinese) Journal of Hunan University of Science and Engineering, 30(3), 208–213.Google Scholar
Wang, E.
(2006) Interpretation as a profession in China. (In Chinese) In Proceedings of the 5th National Conference and International Forum on Interpreting (pp. 86–97). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Google Scholar
Wen, S.
(2006) Simultaneous interpreting for TV programs. (In Chinese) In Proceedings of the 5th National Conference and International Forum on Interpreting (pp. 166–177). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.Google Scholar
Wittgenstein, L.
(1953) Philosophical investigations. New York, NY: Macmillan.Google Scholar
Xu, Z.
(2014) The past, present and future of Chinese MA theses in Interpreting Studies: A scientometric survey. Manuscript submitted for publication, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona.Google Scholar
Zeng, J., & Hong, M.
(2012) Self-correction in Chinese-English consecutive interpreting. (In Chinese) Foreign Languages and Their Teaching, 3(264), 68–71.Google Scholar
Zhan, C., & Suo, R.
(2012) Telephone interpreting in China. (In Chinese) Chinese Translators Journal, 1, 107–110.Google Scholar
Zhang, W.
(1998) Translating long English sentences into Chinese: An exploratory research (In Chinese) (Unpublished master's thesis). Beijing Foreign Studies University.Google Scholar
(2011) A comparative analysis of interpreting studies in China and other countries. Foreign Languages in China, 8(5), 94–106.Google Scholar
Zhou, Q.
(2007) Simultaneous interpreting in television medium. (In Chinese) Journal of Fuyang Teachers' College, 3(117), 58–60.Google Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Xu, Ziyun
2017. The ever-changing face of Chinese Interpreting Studies. Target. International Journal of Translation Studies 29:1  pp. 7 ff. Crossref logo
Xu, Ziyun & Leonid Pekelis
2015. Chinese Interpreting Studies: a data-driven analysis of a dynamic field of enquiry. PeerJ 3  pp. e1249 ff. Crossref logo
Xu, Ziyun & Leonid B. Pekelis
2015. A survey of Chinese interpreting studies: who influences who …and why?. PeerJ Computer Science 1  pp. e14 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 12 may 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.