Article published in:
FORUM
Vol. 1:2 (2003) ► pp. 215231
References

References

Chen, Fu Kang
(2000) A Study on the History of China’s Translation Theory, Shanghai Waiyu Ed. Publishing Company.Google Scholar
Cheng, Chang Lai
(2002) Linguistics of 20c Chinese Usage, Shuhai Publishing CompanyGoogle Scholar
Choi, & Lim
(2002) The status of Translation and Interpretation in Korea, Meta 47(4)Google Scholar
Han, Dong Wu.
(1994) Theory and Skill of Korean-Chinese Translation, Yanbian University Press.Google Scholar
Kim, Hay Lim
(2001) Linguistic Interference of Chinese Characters in Korean-Chinese Interpretation and Translation, Conference Interpretation and Translation volume 3, Korean Society of Conference Interpretation.Google Scholar
Kim, Jin Ah.
(2000) A Study of the Misguided Practice of Learning Related Phrases in Chinese, academic paper 4, Institute for Interpretation and Translation of Hankuk University of Foreign Studies.Google Scholar
Kong, Hui Yi & Yang,Cheng Shu
(2000) Tradition and Modern Trend of Translation in Asia, Peking University Press.Google Scholar
Li, Nan Qiu
(2002) History of Chinese Interpretation, Qingdao Publishing Company.Google Scholar
Liu, Mi Qing
(2001) Philosophy of Translation and Language, Zhong Guo Dui Wai Fan Yi Chu Ban Gong SiGoogle Scholar
Liu, Zhong He.
(2001) Pedagogy of Translation, The Commercial PressGoogle Scholar
Seleskovitch, D.
(2002) Invitation to Conference Interpretation, Hankuk Munwha Sa.Google Scholar
Son, Ji Bong & Kim, A Young
(1998) A Study of Korean-Chinese Simultaneous Interpretation, academic paper 2, Institute for Interpretation and Translation of Hankuk University of Foreign Studies.Google Scholar
Son, Ji Bong
(1995) Reality of Korean-Chinese Interpretation, academic paper 4, Graduate School of Interpretation and Translation of Hankuk University of Foreign Studies.Google Scholar
(1999) Introduction to Chinese Interpretation. Ji Young Sa.Google Scholar
(2001) Problems in Simultaneous Interpretation Arising from Different Types and Characteristics of Speakers, Conference Interpretation and Translation volume 3, Korean Society of Conference Interpretation.Google Scholar
(2002) A Study on the Establishment Method of Interpretation Basis, Conference Interpretation and Translation volume 4, Korean Society of Conference Interpretation.Google Scholar
Song, Hyun Son
(2002) A Study on the Chinese-Korean Interpretation Education Method According to the Language Background of Speakers, Conference Interpretation and Translation volume 4, Korean Society of Conference Interpretation.Google Scholar
Song, Hyun Sun
(2001) Problems with Interpreting and Translating in Peking Chinese, Research on Sinology 21.Google Scholar
Tan, Zai Xi
(2000) A Brief History of Translation in the West, The Commercial PressGoogle Scholar
Wu, Wei Zhang · Tian, Xiao Lin
(2000) Phrasal groups of Chinese, The Commercial PressGoogle Scholar
Xiao, Li Ming
(2001) A Discussion on New Translation Theory, Zhong Guo Dui Wai Fan Yi Chu Ban Gong SiGoogle Scholar
Xing, Fu Yi
(2001) A Study of Chinese Fuju(復復), The Commercial PressGoogle Scholar
Yang, Cheng Shu
(2000) A Study on the Science of Teaching Interpretation, FuJin University Press.Google Scholar
Zang, Min
(1992) Textbook on Korean-Chinese Translation , Peking University Press.Google Scholar
Zheng, Hai Ling
(2000) Theory of Literary Translation, Wenxin Publishing Company.Google Scholar
Zhou, Zhao Xiang · Chen, Yu Zhan
(1995) Theory and Practice of Interpretation, The Commercial Press (Taiwan)Google Scholar