Article published in:
Dutch Journal of Applied Linguistics
Vol. 6:2 (2017) ► pp. 174196


Androutsopoulos, J.
(2006) Multilingualism, diaspora, and the Internet: Codes and identities on German-based diaspora websites. Journal of Sociolinguistics, 10(4), 429–450. CrossrefGoogle Scholar
(2013) Code-switching in computer-mediated communication. In S. C. Herring, D. Stein & T. Virtanen (Eds.), Pragmatics of computer-mediated communication (pp. 667–694). Berlin: De Gruyter Mouton. CrossrefGoogle Scholar
(2014a) Languaging when contexts collapse: Audience design in social networking. Discourse, Context and Media, 4–5, 62–73.Google Scholar
(2014b) Moments of sharing: Entextualization and linguistic repertoires in social networking. Journal of Pragmatics, 73, 4–18. CrossrefGoogle Scholar
(2015) Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications. International Journal of Bilingualism, 19(2), 185–205. CrossrefGoogle Scholar
Appadurai, A.
(1996) Modernity at large. Cultural dimensions of globalization. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press.Google Scholar
Cornips, L.
(2013) Recent developments in the Limburg dialect region. In F. Hinskens, & J. Taeldeman (Eds.), Language and space: Dutch. An international handbook of linguistic variation (pp. 378–399). Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
(2014) Taalcultuur: Talen in beweging. Taal & Tongval, 65(2), 125–147. CrossrefGoogle Scholar
Cunliffe, D.
(2007) Minority languages and the Internet: New threats, new opportunities. In M. Cormack, & N. Hourigan (Eds.), Minority language media: Concepts, critiques and case studies (pp. 133–150). Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Cunliffe, D., Morris, D., & Prys, C. (2013) Investigating the differential use of Welsh in young speakers’ social networks: A comparison of communication in face-to-face settings in electronic texts and on social networking sites. In E. H. G. Jones & E. Uribe-Jongbloed (Eds.), Social media and minority languages: Convergence and the creative industries (pp. 75–86). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Danet, B. & Herring, S. C.
(2007) The multilingual Internet: Language, culture, and communication online. Oxford: Oxford University Press. CrossrefGoogle Scholar
Dann, S. Twitter content classification
. First Monday, [S.l.], nov. 2010 ISSN 13960466. Available at: http://​firstmonday​.org​/ojs​/index​.php​/fm​/article​/view​/2745​/2681 doi: Crossref
Driessen, G.
(2006) Ontwikkelingen in het gebruik van streektalen en dialecten in de periode 1995–2003. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 75, 103–113. CrossrefGoogle Scholar
(2012) Ontwikkelingen in het gebruik van Fries, streektalen en dialecten in de periode 1995–2011. Nijmegen: ITS.Google Scholar
(2016) Resultaten en nadere analyses dialectenquete De Limburger/Limburgs Dagblad. Also Urlings, Guus (2016) Slijtage in het taalbolwerk. De Limburger/Limburgs Dagblad (23 May 2016)Google Scholar
Goeman, T., & Jongenburger, W.
(2009) Dimensions and determinants of dialect use in the Netherlands at the individual and regional levels at the end of the twentieth century. International Journal of the Sociology of Language, 196/197, 31–72.Google Scholar
Gorter, D., & Jonkman, R. J.
(1995) Taal yn Fryslân: Op ’e nij besjoen. Leeuwarden: Fryske Akademy.Google Scholar
Hermans, B. J. H.
(2013) Phonological features of Limburgian dialects. In F. Hinskens, & J. Taeldeman (Eds.). Language and Space: An international handbook of Linguistic variation. Volume 3: Dutch (pp. 336–356). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
Heyd, T., & Mair, C.
(2014) From vernacular to digital ethnolinguistic repertoire: The case of Nigerian Pidgin. In V. Lacoste, J. Leimgruber, & T. Breyer (Eds.), Indexing authenticity: Sociolinguistic perspectives. Berlin: 244–268.Google Scholar
Humphreys, L., Gill, P., Krishnamurthy, B., & Newbury, E.
(2013) Historicizing new media: A content analysis of Twitter. Journal of Communication, 63, 413–431. CrossrefGoogle Scholar
Johnson, I.
(2013) Audience design and communication accommodation theory: Use of Twitter by Welsh-English biliterates. In E. H. G. Jones, & E. Uribe-Jongbloed (Eds.), Social media and minority languages: Convergence and the creative industries (pp. 99–118). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Jongbloed-Faber, L.
(2014) Social media: A treasure trove for minority language research. In K. Woodfield (Ed.), Social media in social research: Blogs on blurring the boundaries (pp. 189–194). London: Natcen Social Research.Google Scholar
Jongbloed-Faber, L., Van de Velde, H., Van der Meer, C., & Klinkenberg, E. L.
(2016) Language use of Frisian bilingual teenagers on social media. Treballs de Sociolingüística Catalana, 26, 27–54. CrossrefGoogle Scholar
Leerssen, J. T.
(1996) Advies inzake de erkenning van het Limburgs als streektaal. Sittard: Werkgroep Erkenning Limburgs als Streektaal. Retrieved from http://​taal​.phileon​.nl​/lim​_situatie​.php
Leppänen, S., Pitkänen-Huhta, A., Piirainen-Marsh, A., Nikula, T., & Peuronen, S.
(2009) Young people’s translocal new media uses: A multiperspective analysis of language choice and heteroglossia. Journal of Computer-mediated communication, 14, 1080–1107. CrossrefGoogle Scholar
Litt, E., & Hargittai, E.
(2016) The imagined audience on social network sites. Social Media + Society, January-March 2016, 1–12. CrossrefGoogle Scholar
Marwick, A., & boyd, D. (2011) I tweet honestly, I tweet passionately: Twitterers, context collapse, and the imagined audience. New Media & Society, 13(1), 114–133. CrossrefGoogle Scholar
Moll, A.
(2014) Authenticity in dialect performance? A case study of “Cyber-Jamaican”. In V. Lacoste, J. Leimgruber, & T. Breyer (Eds.), Indexing authenticity: Sociolinguistic perspectives (pp. 209–243). Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Nguyen, D., Trieschnigg, D., & Cornips, L.
(2015) Audience and the use of minority languages on Twitter. In Proceedings of the Ninth International AAAI Conference on Web and Social Media (pp. 666–669). Association for the Advancement of Artificial Intelligence (AAAI).Google Scholar
Oostendorp, M. van
(2006) Geen Friese toestanden! Het werk van streektaalfunctionarissen. Onze Taal, 251–253.Google Scholar
Page, R., Barton, D., Unger, J. W., & Zappavigna, M.
(2014) Researching the language of social media: A student guide. London: Routledge.Google Scholar
Provinsje Fryslân
(2015) De Fryske taalatlas 2015. Fryske taal yn byld. Leeuwarden: Provinsje Fryslân.Google Scholar
Schlobinski, P.
(2005) Mündlichkeit/Schriftlichkeit in den Neuen Medien. In L. Eichinger & W. Kallmeyer (Eds.), Standardvariation. Wie viel Variation verträgt die deutsche Sprache? (pp. 126–142). Berlin: De Gruyter.Google Scholar
Seargeant, P., & Tagg, C.
(2014) Introduction: The language of social media. In P. Seargeant & C. Tagg (Eds.), The language on social media: Identity and community on the internet (pp. 1–20). Basingstoke: Palgrave Macmillan. CrossrefGoogle Scholar
Stæhr, A.
(2015) Reflexivity in Facebook interaction: Enregisterment across written and spoken language practices. Discourse, Context & Media, 8, 30–45. CrossrefGoogle Scholar
Stefan, M. H., Klinkenberg, E. L., & Versloot, A. P.
(2015) Frisian sociological language survey goes linguistic: Introduction to a new research component. In A. J. Brand, E. Hoekstra, J. Spoelstra, & H. Van de Velde (Eds.), Philologia Frisica Anno 2014. Lêzings fan it tweintichster Frysk Filologekongres fan de Fryske Akademy op 10. 11 en 12 desimber 2014, vol. 1091 (pp. 240–257). Ljouwert: Fryske Akademy & Afûk.Google Scholar
Tagg, C.
(2015) Exploring digital communication: Language in action. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Trieschnigg, D.
(2015) Finding and analyzing tweets from Limburg and Friesland. University of Twente. [Powerpoint slides]Google Scholar
Vandekerckhove, R., & Nobels, J. M. P.
(2010) Destandaardisatie en toe-eigening van schrijftaal. De chatcommunicatie van Vlaamse jongeren. In M. J. van der Wal & A. A. P. Francken (Eds.), Standaardtalen in beweging. Standaardisatie en destandaardisatie in Nederland, Vlaanderen en Zuid-Afrika (pp. 173–192). Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU & Münster: Nodus Publikationen.Google Scholar
Ytsma, J.
(1995) Frisian as first and second language. Sociolinguistic and sociopsychological Aspects of the acquisition of Frisian among Frisian and Dutch primary school children. Leeuwarden: Fryske Akademy.Google Scholar
(2007) Language use and language attitudes in Friesland. In D. Lasagabaster, & A. Huguet (Eds.), Multilingualism in European bilingual contexts. Language use and language attitudes (pp. 144–163). Clevedon: Multilingualism Matters.Google Scholar
Zappavigna, M.
(2014) Coffeetweets: Bonding around the been on Twitter. In P. Seargeant & C. Tagg (Eds.), The language on social media: Identity and community on the internet (pp. 139–160). Basingstoke: Palgrave Macmillan. Crossref[ p. 196 ]Google Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Cornips, Leonie
2020. The impact of preschool attendance on children's bidialectism in The Netherlands: Why toddlers may stop speaking a regional language (Limburgish) at home. Language in Society 49:3  pp. 333 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 07 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.