Article published in:Variation in the Caribbean: From creole continua to individual agency
Edited by Lars Hinrichs and Joseph T. Farquharson
[Creole Language Library 37] 2011
► pp. 107–132
“Flying at half-mast”? Voices, genres, and orthographies in Barbadian Creole*
Bajan, a Barbadian creole, has no standard orthography. It is written and published in a variety of spellings, and its readership and the generic scope remain limited. The reception of Bajan texts is regimented by the history of representational practices that used non-standard spelling as parody. Because within the cultures of script linguistic prestige depends on the existence of a robust range of written genres, this reception hinders the raising of the prestige of Bajan. The relationship between Bajan spelling and its prestige, then, comes around a full circle: the lack of standardized orthography reinforces the low prestige of Bajan that prevents its emergence. Because the low prestige restricts social mobility of lower-class Bajan speakers, it reinforces social hierarchies. Thus, the interpretive practices of the readers whose stance toward Bajan texts is not determined by spelling are particularly interesting. I consider such alternative readings and propose how to account for them.
Published online: 26 January 2011
Cited by 2 other publications
Disbray, Samantha & Deborah Loakes
This list is based on CrossRef data as of 22 february 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.