Chapter published in:
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 401404
References

References

Baker, Mona
2006Translation and Conflict: A Narrative Account. London/New York: Routledge.Google Scholar
Bánhegyi, Mátyás
2009 “Translation Studies, Power and Ideology: Text Linguistic Trends in the Analysis of Political Discourse.” http://​www​.filologia​.hu​/tanulmanyok​/translation​-studies​-power​-and​-ideology​-text​-linguistic​-trends​-in​-the​-analysis​-of​-political​-discourse​.html (Consulted 29 June 2016).
Bassnett, Susan
1996 “The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator.” In Translation, Power, Subversion, ed. by R. Alvarez and M. Vidal. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
Baumgarten, Stefan
2009Translating Hitler’s “Mein Kampf” – A Corpus-Aided Discourse-Analytical Study. Saarbrücken: VDM.Google Scholar
Bhabha, Homi
1994The Location of Culture. London/New York: Routledge.Google Scholar
Cronin, Michael
2010 “The Translation Crowd.” Revista tradumàtica. Localització I web 8. http://​www​.fti​.uab​.es​/tradumatica​/revista​/num8​/articles​/04​/04art​.htm (Consulted 29 June 2016).Google Scholar
France, Peter, and Stuart Gillespie
(eds) 2005–2010Oxford History of Literary Translation in English, 4 vols. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Kemppanen, Hannu
2004 “Keywords and Ideology in Translated History Texts: A Corpus-based Analysis.” Across Languages and Cultures 5 (1): 89–106. CrossrefGoogle Scholar
Milton, John, and Paul Bandia
(eds) 2009Agents of Translation. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Popa, Ioana
2010Traduire sous contraintes. Littérature et communisme (1947–1989). Paris: éditions du CNRS.Google Scholar
Schäffner, Christina
2004 “Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies.” Journal of Language and Politics 3 (1): 117–150. CrossrefGoogle Scholar
Timur Agildere, Suna
2007 “Les « élites » de la Sublime Porte ou les médiateurs francophones du Bureau de traduction (Tercüme Odasi) au XIXème siècle.” Documents pour l’histoire du français langue étrangère ou seconde 38/39: 183–191.Google Scholar
Tymoczko, Maria
2000 “Translation and Political Engagement: Activism, Social Change and the Role of Translation in Geopolitical Shifts.” The Translator 6 (1): 23–47. CrossrefGoogle Scholar