Chapter published in:
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 251254


Apter, Emily
2006The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton/Oxford: Princeton University Press.CrossrefGoogle Scholar
Bandia, Paul F.
2014 “Response.” The Translator 20 (1): 112–118. CrossrefGoogle Scholar
Brown, Richard D.
2003 “Microhistory and the Post-modern Challenge.” Journal of the Early Republic 23 (1): 1–20. CrossrefGoogle Scholar
Chartier, Roger
1982 “Intellectual History or Sociocultural History? The French Trajectories.” In Modern European Intellectual History. Reappraisals and New Perspectives, ed. by Dominick LaCapra and Steven Kaplan, 13–46. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
Cronin, Michael
2006Translation and Identity. London/New York: Routledge.Google Scholar
Fan, Lingjuan
2015 “Methodological Path to the Genesis of a Digital Translation.” Linguistica Antverpiensia, New Series: Themes in Translation Studies 14: 200–218.Google Scholar
Ginzburg, Carlo
1980The Cheese and the Worms: The Cosmos of a Sixteenth-Century Miller. London: Routledge/Kegan Paul.Google Scholar
Levi, Giovanni
1992 “On Microhistory.” In New Perspectives on Historical Writing, ed. by Peter Burke, 93–113. University Park, Pennsylvania: The Pennsylvania State University Press.Google Scholar
Munday, Jeremy
2014 “Using Primary Sources to Produce a Microhistory of Translation and Translators: Theoretical and Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80. CrossrefGoogle Scholar
Peltonen, Matti
2001 “Clues, Margins, and Monads: The Micro-macro Link in Historical Research.” History and Theory 40: 347–359. CrossrefGoogle Scholar
Rundle, Christopher
2014 “Theories and Methodologies of Translation History: The Value of an Interdisciplinary Approach.” The Translator 20 (1): 2–8. CrossrefGoogle Scholar
Simon, Sherry
2006Translating Montreal: Episodes in the Life of a Divided City. Montreal: McGill-Queen’s University Press.Google Scholar
2012Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. London/New York: Routledge.Google Scholar
(ed.) 2016Speaking Memory: How Translation Shapes City Life. Montreal: McGill-Queen’s University Press.Google Scholar
Tatlock, Lynne
2016 “Romance in the Province: Reading German Novels in Middletown, USA.” In Print Culture Histories Beyond the Metropolis, ed. by James J. Connolly, Patrick Collier, Frank Felsenstein, Kenneth R. Hall, and Robert G. Hall, 304–330. Toronto: University of Toronto Press.CrossrefGoogle Scholar
Wakabayashi, Judy
2016 “Applying the ‘Pushing-hands Approach’ to a Dialogue among histoire croisée, Microhistory and Macrohistory.” In The Pushing-Hands of Translation and Its Theory: In Memoriam Martha Cheung, 1953–2013, ed. by Douglas Robinson, 153–166. London/New York: Routledge.Google Scholar
Werner, Michael, and Bénédicte Zimmermann
2006 “Beyond Comparison: Histoire croisée and the Challenge of Reflexivity.” History and Theory 45 (1): 30–50. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 3 other publications

Gambier, Yves & Haina Jin
2019. A connected history of audiovisual translation. Translation Spaces 8:2  pp. 193 ff. Crossref logo
Kaindl, Klaus
2021.  In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156], Crossref logo
Toribio, Pablo
2020.  In Translation in Knowledge, Knowledge in Translation [Benjamins Translation Library, 154],  pp. 123 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 05 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.