Chapter published in:
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 247250
References

References

Cronin, Michael
2006Translation and Identity. London/New York: Routledge.Google Scholar
Fernández-Ocampo, Anxo, and Michaela Wolf
2014Framing the Interpreter. Towards a Visual Perspective. London/New York: Routledge.Google Scholar
Kujamäki, Pekka
2014 “Interpreting for Generals. Military Interpreters in Finnish Propaganda Photography.” In Framing the Interpreter in Conflict, ed. by A. Fernández-Ocampo and M. Wolf, 128–139. London/New York: Routledge.Google Scholar
Kujamäki, Pekka, and Hilary Footitt
2016 “Military History and Translation Studies. Shifting Territories, Uneasy Borders.” In Border Crossings. Translation and Other Disciplines, ed. by Y. Gambier and L. van Doorslaer, 49–74. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Munday, Jeremy
2013 “The Role of Archival and Manuscript Research in the Investigation of Translator Decision-making.” Target 25 (1): 125–139. CrossrefGoogle Scholar
2014 “Using Primary Sources to Produce a Microhistory of Translation and Translators: Theoretical and Methodological Concerns.” The Translator 20 (1): 64–80. CrossrefGoogle Scholar
Paloposki, Outi
2016/online. “Translating and Translators before the Professional Project.” JoSTrans – The Journal of Specialised Translation 25, January 2016 http://​www​.jostrans​.org​/issue25​/art​_paloposki​.php. Accessed 08.08.2016.Google Scholar
2017 “In Search of an Ordinary Translator: Translator Histories, Working Practices and Translator–Publisher Relations in the Light of Archival Documents.” The Translator 23 (1): 31–48. CrossrefGoogle Scholar
Pearce-Moses, Richard
2005/online. A Glossary of Archival and Records Terminology. Chicago: The Society of American Archivists. http://​www2​.archivists​.org​/glossary#​.V6RL9TVp8Xo. Accessed 08.08.2016.Google Scholar
Pym, Anthony
1998Method in Translation History. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
2000Negotiating the Frontier. Translators and Intercultures in the Hispanic History. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Wakabayashi, Judy
2012 “Japanese Translation Historiography: Origins, Strengths, Weaknesses and Lessons.” Translation Studies 5 (2): 172–188. CrossrefGoogle Scholar
Wolf, Michaela
2015The Habsburg Monarchy’s Many-Languaged Soul. Translating and Interpreting, 1848–1918. Trans. by Kate Sturge. Amsterdam: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 1 other publications

Kaindl, Klaus
2021.  In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156], Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 05 april 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.