Chapter published in:
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 8590
References

References

Bauman, Richard, and Charles Briggs
2003Voices of Modernity: Language Ideologies and the Politics of Inequality. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Berman, Antoine
1984L'épreuve de l'étranger: Culture et traduction dans l’Allemagne romantique. Paris: Gallimard. Translated into English by S. Heyvaert, 1992. The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany. Albany: SUNY Press.Google Scholar
Burke, Peter
1997Varieties of Cultural History. Ithaca, NY: Cornell University Press.Google Scholar
2007 “Cultures of Translation in Early Modern Europe.” In Cultural Translation in Early Modern Europe, ed. by P. Burke and R. Po-chia Hsia. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Cheyfitz, Eric
1997The Poetics of Imperialism: Translation and Colonization from The Tempest to Tarzan. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Derrida, Jacques
1998Of Grammatology. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Evans, Ruth
1998 “Metaphor of Translation.” In Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. by M. Baker, 149–153. London/New York: Routledge.Google Scholar
Greenhalgh, Trisha, and Sietse Wieringa
2011 “Is it Time to Drop the “Knowledge Translation Metaphor”? A Critical Literature Review.” Journal of the Royal Society of Medicine 104: 501–509. CrossrefGoogle Scholar
Hacking, Ian
2002 “Was there Ever a Radical Mistranslation.” In Historical Ontolology. Boston: Harvard University Press.Google Scholar
Latour, Bruno
1993We Have Never Been Modern. Boston: Harvard University Press.Google Scholar
Lefevere, André
1999 “Composing the Other.” In Post-colonial Translation: Theory and Practice, ed. by S. Bassnett and H. Trivedi, 75–94. London/New York: Routledge.Google Scholar
Steiner, George
1975After Babel: Aspects of Language and Translation. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Straus, Sharon, Jacqueline Tetroe, and Ian Graham
2009 “Defining knowledge translation.” Canadian Medical Association Journal 181 (3-4): 165–168. CrossrefGoogle Scholar
Tambiah, Stanley Jeyaraja
1990Magic, Science, Religion and the Scope of Rationality. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Venuti, Lawrence
1995/2008/2018The Translator's Invisibility: A History of Translation. London/New York: Routledge. CrossrefGoogle Scholar

Further reading

Gal, Susan
2015 “Politics of Translation.” The Annual Review of Anthropology 44: 225–240. CrossrefGoogle Scholar
Wintroub, Michael
2015 “Translations: Words, Things, Going Native and Staying True.” The American Historical Review 120 (4): 1185–1217. CrossrefGoogle Scholar